Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời Còn Mưa Mãi
Небо всё ещё льёт дождь
Trời
còn
làm
mưa
mãi
cho
nhớ
thương
dâng
đầy
vơi
Небо
всё
льёт
дождь,
заставляя
тоску
переполнять
и
убывать
Cuộc
tình
mình
ngày
qua
ngỡ
tan
như
bọt
mưa
Наша
любовь
дней
прошлых
казалась
растаявшей,
как
дождевые
пузыри
Nào
ngờ
đâu
ta
vẫn
mang
những
vấn
vương
bâng
khuâng
ngày
tháng
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
до
сих
пор
носим
в
себе
ту
тревогу
и
смятение
тех
дней
Hỡi
những
cánh
chim
về
đâu
cho
ta
nhắn
tới
ai
nỗi
niềm
Эй,
вы,
птицы,
куда
вы
летите,
чтобы
я
мог
передать
кому-то
свои
чувства?
Em,
từ
xa
vẫn
có
bao
giờ
nhớ
thương
bao
ngày
cũ?
Дорогая,
издалека
ты
хоть
когда-нибудь
вспоминаешь
наши
прошлые
дни?
Có
thấy
tâm
hồn
mình
chợt
bâng
khuâng
khi
thu
về,
để
trời
làm
mưa
gió
Чувствуешь
ли
ты,
как
твоя
душа
внезапно
трепещет,
когда
приходит
осень,
и
небо
устраивает
дождь
и
ветер?
Anh,
từ
xa
vắng
vẫn
mang
đầy
xót
xa
những
dấu
yêu
ngày
cũ
Любимый,
издалека
в
разлуке
я
всё
ещё
полон
горечи
от
следов
нашей
былой
любви
Vẫn
mãi
cứ
mong
chờ
một
ngày
tình
ta
thôi
chia
lìa
Я
всё
продолжаю
надеяться,
что
однажды
наша
любовь
перестанет
быть
разлучённой
Trời
còn
hoài
mưa
gió
khiến
cho
ta
buồn
thêm
(khiến
ta
buồn
thêm)
Небо
всё
ещё
посылает
дождь
и
ветер,
заставляя
меня
грустить
ещё
сильнее
(заставляя
меня
грустить)
Làm
một
mình
ngồi
đây
ngắm
mưa
bay
ngoài
song
(mưa
bay
ngoài
song)
Сижу
здесь
один,
наблюдая
за
дождём
за
окном
(дождь
за
окном)
Người
dạt
trôi
nơi
nao
đêm
vắng
có
nghe
tâm
tư
sầu
nhớ?
Ты,
уплывающая
неведомо
куда,
в
тишине
ночи
слышишь
ли
тоску
моей
души?
Tới
những
phút
xưa
mình
còn
nhau
môi
ấm
ngất
ngây
trao
tình
К
тем
минутам
прошлого,
когда
мы
были
вместе,
и
губы
в
опьянении
дарили
любовь
Em,
từ
xa
vẫn
có
bao
giờ
nhớ
thương
bao
ngày
cũ?
Дорогая,
издалека
ты
хоть
когда-нибудь
вспоминаешь
наши
прошлые
дни?
Có
thấy
tâm
hồn
mình
chợt
bâng
khuâng
khi
thu
về,
để
trời
làm
mưa
gió
Чувствуешь
ли
ты,
как
твоя
душа
внезапно
трепещет,
когда
приходит
осень,
и
небо
устраивает
дождь
и
ветер?
Anh,
từ
xa
vắng
vẫn
mang
đầy
xót
xa
những
dấu
yêu
ngày
cũ
Любимый,
издалека
в
разлуке
я
всё
ещё
полон
горечи
от
следов
нашей
былой
любви
Vẫn
mãi
cứ
mong
chờ
một
ngày
tình
ta
thôi
chia
lìa
Я
всё
продолжаю
надеяться,
что
однажды
наша
любовь
перестанет
быть
разлучённой
Trời
còn
làm
mưa
mãi
cho
nhớ
thương
dâng
đầy
vơi
Небо
всё
льёт
дождь,
заставляя
тоску
переполнять
и
убывать
Cuộc
tình
mình
ngày
qua
ngỡ
tan
như
bọt
mưa
Наша
любовь
дней
прошлых
казалась
растаявшей,
как
дождевые
пузыри
Nào
ngờ
đâu
ta
vẫn
mang
những
vấn
vương
bâng
khuâng
ngày
tháng
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
до
сих
пор
носим
в
себе
ту
тревогу
и
смятение
тех
дней
Hỡi
những
cánh
chim
về
đâu
cho
ta
nhắn
tới
ai
nỗi
niềm
Эй,
вы,
птицы,
куда
вы
летите,
чтобы
я
мог
передать
кому-то
свои
чувства?
Em,
từ
xa
vẫn
có
bao
giờ
nhớ
thương
bao
ngày
cũ?
Дорогая,
издалека
ты
хоть
когда-нибудь
вспоминаешь
наши
прошлые
дни?
Có
thấy
tâm
hồn
mình
chợt
bâng
khuâng
khi
thu
về,
để
trời
làm
mưa
gió
Чувствуешь
ли
ты,
как
твоя
душа
внезапно
трепещет,
когда
приходит
осень,
и
небо
устраивает
дождь
и
ветер?
Anh,
từ
xa
vắng
vẫn
mang
đầy
xót
xa
những
dấu
yêu
ngày
cũ
Любимый,
издалека
в
разлуке
я
всё
ещё
полон
горечи
от
следов
нашей
былой
любви
Vẫn
mãi
cứ
mong
chờ
một
ngày
tình
ta
thôi
chia
lìa
Я
всё
продолжаю
надеяться,
что
однажды
наша
любовь
перестанет
быть
разлучённой
Em,
từ
xa
vẫn
có
bao
giờ
nhớ
thương
bao
ngày
cũ?
Дорогая,
издалека
ты
хоть
когда-нибудь
вспоминаешь
наши
прошлые
дни?
Có
thấy
tâm
hồn
mình
chợt
bâng
khuâng
khi
thu
về,
để
trời
làm
mưa
gió
Чувствуешь
ли
ты,
как
твоя
душа
внезапно
трепещет,
когда
приходит
осень,
и
небо
устраивает
дождь
и
ветер?
Anh,
từ
xa
vắng
vẫn
mang
đầy
xót
xa
những
dấu
yêu
ngày
cũ
Любимый,
издалека
в
разлуке
я
всё
ещё
полон
горечи
от
следов
нашей
былой
любви
Vẫn
mãi
cứ
mong
chờ
một
ngày
tình
ta
thôi
chia
lìa
Я
всё
продолжаю
надеяться,
что
однажды
наша
любовь
перестанет
быть
разлучённой
Em,
từ
xa
vẫn
có
bao
giờ
nhớ
thương
bao
ngày
cũ?
Дорогая,
издалека
ты
хоть
когда-нибудь
вспоминаешь
наши
прошлые
дни?
Có
thấy
tâm
hồn
mình
chợt
bâng
khuâng
khi
thu
về
để
trời
làm
mưa
gió
Чувствуешь
ли
ты,
как
твоя
душа
внезапно
трепещет,
когда
приходит
осень,
чтобы
небо
устроило
дождь
и
ветер
Anh
từ
xa
vẫn...
Любимый
издалека
всё
ещё...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.