Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Tuyết Rơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngoài
kia
tuyết
rơi
đầy
За
окном
снег
валит,
Em
không
đến
bên
anh
chiều
nay
Ты
ко
мне
не
пришла
сегодня
днем.
Ngoài
kia
tuyết
rơi
rơi
За
окном
снег
идет,
Trong
băng
giá
tim
anh
tả
tơi
В
ледяном
холоде
сердце
мое
разрывается.
Đâu
đây
đám
tang
u
buồn
Где-то
там
похоронная
процессия,
Mắt
ai
vương
lệ
thẫn
thờ
Чьи-то
глаза
полны
слез,
взгляд
застыл.
Lũ
chim
trên
cành
ngu
ngơ
Птицы
на
ветвях
сидят,
растерянные,
Khóc
thương
ai
đời
bơ
vơ
Оплакивают
кого-то,
одинокого
и
покинутого.
Không
có
em
vuốt
ve
đêm
nay
Сегодня
ночью
нет
твоих
ласк,
Môi
mắt
anh
xanh
xao
hao
gầy
Губы
и
глаза
мои
бледны
и
измождены.
Tuyết
vẫn
rơi
đầy
trên
cây
Снег
все
падает
на
деревья,
Giông
tố
như
vô
tình
qua
đây
Буря
словно
равнодушно
проходит
мимо.
Tuyết
vẫn
rơi
Снег
все
падает,
Sao
em
không
đến
bên
anh
chiều
nay?
Почему
ты
не
пришла
ко
мне
сегодня
днем?
Tuyết
rơi
tuyết
rơi
Снег
падает,
снег
падает,
Phủ
kín
hồn
anh
một
màu
tang
trắng
Покрывает
мою
душу
белой
траурной
пеленой.
Buồn
ơi
ta
khóc
thương
thân
mình
Печаль,
я
оплакиваю
себя,
Vắng
em
căn
phòng
giá
lạnh
Без
тебя
комната
холодна,
Nỗi
cô
đơn
nào
không
đau
Разве
одиночество
не
больно?
Nhớ
thương
bao
giờ
qua
mau
Когда
же
закончится
эта
тоска?
Không
có
em
vuốt
ve
đêm
này
Сегодня
ночью
нет
твоих
ласк,
Môi
mắt
em
xanh
xao
hao
gầy
Губы
и
глаза
твои
бледны
и
измождены.
Tuyết
vẫn
rơi
đầy
trên
cây
Снег
все
падает
на
деревья,
Giông
tố
như
vô
tình
qua
đây
Буря
словно
равнодушно
проходит
мимо.
Tuyết
vẫn
rơi
đầy
trên
cây
Снег
все
падает
на
деревья,
Giông
tố
như
vô
tình
qua
đây
Буря
словно
равнодушно
проходит
мимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lanhung, Salvatoreadamo
Attention! Feel free to leave feedback.