Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánh Mắt Của Cha
Der Blick des Vaters
Ngày
xưa
khi
con
thơ
dại
Damals,
als
ich
noch
ein
kleines
Kind
war
Thường
quẩn
quanh
bên
cha
mỗi
ngày
Hing
ich
jeden
Tag
an
meinem
Vater
Để
hàng
đêm
sân
khấu
lên
đèn
Denn
jede
Nacht,
wenn
die
Bühnenlichter
aufgingen
Là
bao
giọt
mồ
hôi
của
cha
Sah
ich
seinen
Schweiß
in
stiller
Hingabe
Con
vẫn
đứng
khép
nép
bên
cha
Still
stand
ich
neben
ihm,
so
schüchtern
und
zag
Và
lắng
nghe
những
tiếng
thở
dài
Lauschte
jedem
Seufzer,
den
er
von
sich
gab
Đằng
sau
những
vinh
quang
Denn
hinter
all
dem
Ruhm
und
Glanz
Nào
ai
biết
đến
cha
nhọc
nhằn
Wusste
niemand,
wie
mühevoll
sein
Weg
war
Rồi
khi
đêm
tan
ánh
đèn
Doch
wenn
die
Lichter
längst
erloschen
Cha
đến
bên
ôm
con
vỗ
về
Kam
er
zu
mir,
nahm
mich
in
den
Arm
Nhìn
ánh
mắt
của
cha
già
Ich
blickte
in
seine
müden
Augen
Con
thấy
tình
thương
yêu
thiết
tha
Und
sah
die
tiefe
Liebe,
die
sie
trugen
Một
đời
cha
lo
gánh
mưu
sinh
Ein
Leben
lang
trug
er
die
Last
der
Zeit
Vì
tương
lai
của
đứa
con
mình
Für
die
Zukunft
seines
Kindes,
bereit
Trong
ánh
mắt
hy
vọng
In
seinem
Blick
lag
Hoffnung
klar
Mong
ngày
mai
con
yêu
thành
công
Dass
ich
eines
Tages
Erfolg
erleben
würde
Rồi
từng
ngày
khôn
lớn
Dann,
als
ich
größer
wurde
mit
den
Jahren
Chẳng
quên
được
ánh
mắt
cha
hôm
nào
Vergaß
ich
nie
den
Blick
von
damals
Trong
tim
luôn
ghi
nhớ
In
meinem
Herzen
trug
ich
stets
Những
hy
vọng
ngày
nào
cha
đã
trao
Die
Hoffnung,
die
er
mir
einst
schenkte
Rồi
hôm
nay
vinh
quang
đã
về
đây
Heute
endlich
kam
der
Ruhm
zu
mir
Giữa
mênh
mông
lung
linh
bao
ánh
đèn
Inmitten
tausend
Lichterpracht
so
schön
Hàng
đêm
con
rung
lên
tiếng
ca
Jede
Nacht
sing
ich
mein
Lied
voll
Glut
Với
bao
yêu
dấu
kính
dâng
về
cha
Eine
Liebesgabe
nur
für
meinen
Vater
Ngày
xưa
khi
con
thơ
dại
Damals,
als
ich
noch
ein
kleines
Kind
war
Thường
quấn
quanh
bên
cha
mỗi
ngày
Hing
ich
jeden
Tag
an
meinem
Vater
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Thương
date of release
17-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.