Lyrics and translation Đông Nhi - 30 Ngày Yêu
Em
không
tin
ta
đã
xa
nhau
Я
не
верю,
что
мы
расстались,
Môi
hôn
hôm
nào
vẫn
ấm
êm
Поцелуй
тот
всё
ещё
согревает
меня.
Em
không
tin
ta
chỉ
thế
sao
Я
не
верю,
что
это
конец,
Đoạn
đường
còn
dài
mới
bước
đi
Мы
сделали
лишь
несколько
шагов
на
нашем
длинном
пути.
Vì
sao
những
lần
mình
giận
hờn
Почему
наши
ссоры,
Lại
làm
anh
nhớ
mãi
Так
запали
тебе
в
душу,
Mà
sao
những
ngày
mình
nồng
nàn
А
наши
страстные
дни,
Người
lại
để
gió
cuốn
trôi
đi
Ты
позволил
ветру
унести?
Vì
anh
hững
hờ
hay
vô
tâm
Твоё
безразличие
и
невнимательность,
Để
cuộc
tình
nay
chia
hai
hướng
Развели
нас
в
разные
стороны.
Ho-woah,
ho-woah
Хо-о-о,
хо-о-о
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
Прошли
те
дни,
когда
мы
шли
рука
об
руку,
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Остался
лишь
одинокий
силуэт.
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
С
грустью
смотрю
на
дорогу,
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
Где
теперь
каждый
из
нас
идёт
своей
тропой.
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Хотя
время
подарило
нам
столько
улыбок
и
поцелуев,
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
Мечта
быстро
растаяла,
оставив
меня
в
оцепенении.
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
Я
наивно
перебираю
в
памяти
воспоминания
о
вчерашнем
дне,
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
Ты
уже
далеко,
так
далеко
от
меня,
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Растворившись
в
любви,
хрупкой,
как
утренний
туман.
Em
không
tin
ta
đã
xa
nhau
Я
не
верю,
что
мы
расстались,
Môi
hôn
hôm
nào
vẫn
ấm
êm
Поцелуй
тот
всё
ещё
согревает
меня.
Em
không
tin
ta
chỉ
thế
sao
Я
не
верю,
что
это
конец,
Đoạn
đường
còn
dài
mới
bước
đi
Мы
сделали
лишь
несколько
шагов
на
нашем
длинном
пути.
Vì
sao
những
lần
mình
giận
hờn
Почему
наши
ссоры,
Lại
làm
anh
nhớ
mãi
Так
запали
тебе
в
душу,
Mà
sao
những
ngày
mình
nồng
nàn
А
наши
страстные
дни,
Người
lại
để
gió
cuốn
trôi
đi
Ты
позволил
ветру
унести?
Vì
anh
hững
hờ
hay
vô
tâm
Твоё
безразличие
и
невнимательность,
Để
cuộc
tình
nay
chia
hai
hướng
Развели
нас
в
разные
стороны.
Ho-woah,
ho-woah
Хо-о-о,
хо-о-о
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
Прошли
те
дни,
когда
мы
шли
рука
об
руку,
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Остался
лишь
одинокий
силуэт.
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
С
грустью
смотрю
на
дорогу,
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
Где
теперь
каждый
из
нас
идёт
своей
тропой.
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Хотя
время
подарило
нам
столько
улыбок
и
поцелуев,
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
Мечта
быстро
растаяла,
оставив
меня
в
оцепенении.
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
Я
наивно
перебираю
в
памяти
воспоминания
о
вчерашнем
дне,
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
Ты
уже
далеко,
так
далеко
от
меня,
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Растворившись
в
любви,
хрупкой,
как
утренний
туман.
30
ngày
để
chúng
ta
thử
yêu
30
дней,
чтобы
попробовать
полюбить,
Cho
nhau
cơ
hội
hòa
quyện
vào
nhau
Дать
друг
другу
шанс
слиться
воедино.
30
ngày
thật
quá
ngắn
để
yêu
30
дней
- слишком
мало
для
любви,
Để
nay
biết
rằng
ta
không
thuộc
về
nhau
Чтобы
понять,
что
мы
не
созданы
друг
для
друга.
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
Прошли
те
дни,
когда
мы
шли
рука
об
руку,
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Остался
лишь
одинокий
силуэт.
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
С
грустью
смотрю
на
дорогу,
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
Где
теперь
каждый
из
нас
идёт
своей
тропой.
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Хотя
время
подарило
нам
столько
улыбок
и
поцелуев,
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
Мечта
быстро
растаяла,
оставив
меня
в
оцепенении.
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
Я
наивно
перебираю
в
памяти
воспоминания
о
вчерашнем
дне,
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
Ты
уже
далеко,
так
далеко
от
меня,
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Растворившись
в
любви,
хрупкой,
как
утренний
туман.
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
Ты
уже
далеко,
так
далеко
от
меня,
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Растворившись
в
любви,
хрупкой,
как
утренний
туман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dong Nhi
Attention! Feel free to leave feedback.