Đỗ Bảo - Buc thu tinh thu 4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đỗ Bảo - Buc thu tinh thu 4




Buc thu tinh thu 4
Четвертое письмо в бутылке
Từng trang nhật mở ra
Открываю страницы дневника,
Về với ngày xưa chúng ta
Возвращаясь в наше прошлое,
Chúng ta của ngày hôm qua
Вчерашнее наше "мы",
Những nụ cười vang thảnh thơi
Беззаботный, звонкий смех,
Cõi lòng nhẹ nhàng phơi phới
Сердце легко и радостно,
Cuộc đời ta vẫn
Жизнь, о которой мы мечтали.
Dịu êm tiếng đập con tim
Нежное биение сердца,
Khi ánh hoàng hôn xuống buông
Когда опускается закат,
Lắng nghe trái tim dại khờ
Слушаю, как бьется мое глупое сердце,
Bao ngày yêu thương vẫn nhớ
Столько дней любви, которые я помню,
Giữa trời vàng đẹp như thơ
Под прекрасным, как в стихах, небом,
Nơi này anh
Одинок ли ты здесь?
Bao chiều vàng em
Сколько золотых закатов я мечтала,
Gặp lại nhau như ta chưa quen bao ngày hững hờ
Встретиться вновь, словно не знакомы, словно равнодушны друг к другу,
Gặp lại nhau như ta đã nhớ
Встретиться вновь, потому что скучали,
hẹn nhau như ta chưa quen bao nỗi ưu phiền
Назначить свидание, словно не знакомы с печалью,
hẹn nhau như ta vẫn
Назначить свидание, как мы мечтали.
Hẹn anh phê phố trên
Приглашаю тебя на чашку кофе,
Rơi trên hoàng hôn phố trên
На закат высоко над городом,
Nơi mình xa nhau, một ngày heo may
Туда, где мы расстались в тот ветреный день,
Nơi sáng chiều, đỏ rực khắp con đường
Где рассвет и закат окрашивают улицы в багрянец,
Nơi năm tháng vào đèn phố đêm buồn
Где годами зажигаются фонари в ночной грусти.
Trái tim em đang yêu
Мое сердце любит,
Nhịp đập con tim em rung lên chút đưa nỗi buồn
Каждый его удар отгоняет грусть,
Cùng hoàng hôn tìm vào quá khứ
Вместе с закатом я возвращаюсь в прошлое,
Từng giọt máu trong con tim em mang những cánh buồm
Каждая капля моей крови несет в себе надежду,
Vào đại dương yêu anh mãi mãi
В океан любви к тебе,
Dịu êm nhịp đập khát khao
Нежное биение, полное желания,
Mối tình tưởng rằng đã hóa xanh xao
Любовь, которая, казалось, угасла,
Hẹn người nơi ấy biết
Зову тебя туда, где ты, быть может, одинок,
Hẹn cho anh một trái tim đang yêu
Дарю тебе свое любящее сердце.
Từng trang nhật mở ra
Открываю страницы дневника,
Về với ngày xưa chúng ta
Возвращаясь в наше прошлое,
Chúng ta của ngày hôm qua
Вчерашнее наше "мы",
Những nụ cười vang thảnh thơi
Беззаботный, звонкий смех,
Cõi lòng nhẹ nhàng phơi phới
Сердце легко и радостно,
Cuộc đời ta vẫn
Жизнь, о которой мы мечтали.
Bao chiều vàng em
Сколько золотых закатов я мечтала,
Gặp lại nhau như ta chưa quen bao ngày hững hờ
Встретиться вновь, словно не знакомы, словно равнодушны друг к другу,
Gặp lại nhau như ta đã nhớ
Встретиться вновь, потому что скучали,
hẹn nhau như ta chưa quen bao nỗi ưu phiền
Назначить свидание, словно не знакомы с печалью,
hẹn nhau như ta vẫn
Назначить свидание, как мы мечтали.
Hẹn anh phê phố trên
Приглашаю тебя на чашку кофе,
Rơi trên hoàng hôn phố trên
На закат высоко над городом,
Nơi mình xa nhau, một ngày heo may
Туда, где мы расстались в тот ветреный день,
Nơi sáng chiều, đỏ rực khắp con đường
Где рассвет и закат окрашивают улицы в багрянец,
Nơi năm tháng vào đèn phố đêm buồn
Где годами зажигаются фонари в ночной грусти.
Trái tim em đang yêu
Мое сердце любит,
Nhịp đập con tim em rung lên chút đưa nỗi buồn
Каждый его удар отгоняет грусть,
Cùng hoàng hôn tìm vào quá khứ
Вместе с закатом я возвращаюсь в прошлое,
Từng giọt máu trong con tim em mang những cánh buồm
Каждая капля моей крови несет в себе надежду,
Vào đại dương yêu anh mãi mãi
В океан любви к тебе,
Dịu êm nhịp đập khát khao
Нежное биение, полное желания,
Mối tình tưởng rằng đã hóa xanh xao
Любовь, которая, казалось, угасла,
Hẹn người nơi ấy biết
Зову тебя туда, где ты, быть может, одинок,
Hẹn cho anh một trái tim đang yêu...
Дарю тебе свое любящее сердце...





Writer(s): Do Quoc Bao


Attention! Feel free to leave feedback.