Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım Dediklerim
Die, die ich meine Liebsten nannte
Canım
dediklerim
canımı
aldı
ah
Die,
die
ich
meine
Liebsten
nannte,
haben
mir
mein
Leben
genommen,
ach
Gönül
sarayımı
yıkıp
gittiler
Sie
haben
meinen
Herzenspalast
zerstört
und
sind
gegangen
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Dieses
unglückliche
Leben
habe
ich
von
ihnen
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Dieses
unglückliche
Leben
habe
ich
von
ihnen
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt
Beni
doğduğuma,
beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geboren
wurde,
dass
ich
geliebt
habe
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Wenn
ich
der
Welt
ihre
Taten
zurufen
würde
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Ich
kann
das,
was
ich
erlitten
habe,
trotzdem
nicht
erklären
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Wenn
ich
der
Welt
ihre
Taten
zurufen
würde
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Ich
kann
das,
was
ich
erlitten
habe,
trotzdem
nicht
erklären
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Mein
Gott
hat
meine
Liebsten
zu
Grausamen
gemacht
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Mein
Gott
hat
meine
Liebsten
zu
Grausamen
gemacht
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geboren
wurde
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Ich
war
nicht
voller
Kummer,
ich
wurde
es
im
Laufe
des
Lebens
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Dieses
schlechte
Schicksal
habe
ich
erst
später
gefunden
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Ich
war
nicht
voller
Kummer,
ich
wurde
es
im
Laufe
des
Lebens
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Dieses
schlechte
Schicksal
habe
ich
erst
später
gefunden
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Indem
ich
mich
täuschen
ließ,
habe
ich
mein
Leben
verloren
Beni
bugünlerden
dünden
ettiler
Sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Indem
ich
mich
täuschen
ließ,
habe
ich
mein
Leben
verloren
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Wenn
ich
der
Welt
ihre
Taten
zurufen
würde
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Ich
kann
das,
was
ich
erlitten
habe,
trotzdem
nicht
erklären
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Wenn
ich
der
Welt
ihre
Taten
zurufen
würde
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Ich
kann
das,
was
ich
erlitten
habe,
trotzdem
nicht
erklären
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Mein
Gott
hat
meine
Liebsten
zu
Grausamen
gemacht
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Mein
Gott
hat
meine
Liebsten
zu
Grausamen
gemacht
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geboren
wurde
Beni
sevdiğime,
beni
bugünümden,
dünden
ettiler,
ettiler,
ettiler,
ettiler
Sie
haben
mich
bereuen
lassen,
dass
ich
geliebt
habe,
sie
haben
mich
von
meinem
Heute,
von
meinem
Gestern
entfernt,
entfernt,
entfernt,
entfernt
Teşekkürler
çok
sağolun
Vielen
Dank,
ich
danke
Ihnen
vielmals
Evet
ne
istiyosunuz,
gel
Ja,
was
willst
du,
komm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Attention! Feel free to leave feedback.