Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Canım Dediklerim
Canım
dediklerim
canımı
aldı
ah
Дорогая,
то,
что
я
сказал,
забрало
у
меня
жизнь.
Gönül
sarayımı
yıkıp
gittiler
Они
разрушили
мой
дворец
сердец
и
ушли
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Моя
несчастная
жизнь
осталась
от
них
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Моя
несчастная
жизнь
осталась
от
них
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
лишили
меня
сегодняшнего
и
вчерашнего
дня
Beni
doğduğuma,
beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился,
что
любил
меня
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
воскликнул
миру
о
том,
что
они
сделали
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Опять
же,
я
не
могу
рассказать
тебе,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
воскликнул
миру
о
том,
что
они
сделали
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Опять
же,
я
не
могу
рассказать
тебе,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
Он
сделал
моих
близких
жестокими.
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
лишили
меня
сегодняшнего
и
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
Он
сделал
моих
близких
жестокими.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Я
не
был
страдальцем,
я
был
жив
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Я
нашел
эту
злую
судьбу
последней
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Я
не
был
страдальцем,
я
был
жив
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Я
нашел
эту
злую
судьбу
последней
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Черт
возьми,
черт
возьми,
я
ушел
из
жизни.
Beni
bugünlerden
dünden
ettiler
Они
превратили
меня
со
вчерашнего
дня
в
настоящее
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Черт
возьми,
черт
возьми,
я
ушел
из
жизни.
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
лишили
меня
сегодняшнего
и
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
воскликнул
миру
о
том,
что
они
сделали
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Опять
же,
я
не
могу
рассказать
тебе,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
бы
я
воскликнул
миру
о
том,
что
они
сделали
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Опять
же,
я
не
могу
рассказать
тебе,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
Он
сделал
моих
близких
жестокими.
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
лишили
меня
сегодняшнего
и
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
сожалели,
что
я
любил
меня
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
Он
сделал
моих
близких
жестокими.
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился
Beni
sevdiğime,
beni
bugünümden,
dünden
ettiler,
ettiler,
ettiler,
ettiler
Что
ты
любишь
меня,
что
они
сделали
меня
с
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
дня,
они
сделали
меня,
они
сделали
меня,
они
сделали
меня
Teşekkürler
çok
sağolun
Спасибо,
большое
спасибо
Evet
ne
istiyosunuz,
gel
Да,
что
вам
нужно,
приходите?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Attention! Feel free to leave feedback.