İbrahim Tatlıses - Canım Dediklerim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Canım Dediklerim




Canım dediklerim canımı aldı ah
Дорогая, то, что я сказал, забрало у меня жизнь.
Gönül sarayımı yıkıp gittiler
Они разрушили мой дворец сердец и ушли
Bu mutsuz yaşantım onlardan kaldı
Моя несчастная жизнь осталась от них
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Bu mutsuz yaşantım onlardan kaldı
Моя несчастная жизнь осталась от них
Beni bugünümden, dünden ettiler
Они лишили меня сегодняшнего и вчерашнего дня
Beni doğduğuma, beni sevdiğime pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился, что любил меня
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я воскликнул миру о том, что они сделали
Yine anlatamam çektiklerimi
Опять же, я не могу рассказать тебе, через что мне пришлось пройти.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я воскликнул миру о том, что они сделали
Yine anlatamam çektiklerimi
Опять же, я не могу рассказать тебе, через что мне пришлось пройти.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, Он сделал моих близких жестокими.
Beni bugünümden, dünden ettiler
Они лишили меня сегодняшнего и вчерашнего дня
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, Он сделал моих близких жестокими.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Ben dertli değildim yaşarken oldum
Я не был страдальцем, я был жив
Bu kötü kaderi sonrdan buldum
Я нашел эту злую судьбу последней
Ben dertli değildim yaşarken oldum
Я не был страдальцем, я был жив
Bu kötü kaderi sonrdan buldum
Я нашел эту злую судьбу последней
Aldana, aldana ömrümden oldum
Черт возьми, черт возьми, я ушел из жизни.
Beni bugünlerden dünden ettiler
Они превратили меня со вчерашнего дня в настоящее
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Aldana, aldana ömrümden oldum
Черт возьми, черт возьми, я ушел из жизни.
Beni bugünümden, dünden ettiler
Они лишили меня сегодняшнего и вчерашнего дня
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я воскликнул миру о том, что они сделали
Yine anlatamam çektiklerimi
Опять же, я не могу рассказать тебе, через что мне пришлось пройти.
Haykırsam dünyaya ettiklerini
Если бы я воскликнул миру о том, что они сделали
Yine anlatamam çektiklerimi
Опять же, я не могу рассказать тебе, через что мне пришлось пройти.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, Он сделал моих близких жестокими.
Beni bugünümden, dünden ettiler
Они лишили меня сегодняшнего и вчерашнего дня
Beni sevdiğime pişman ettiler
Они сожалели, что я любил меня
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi
Боже, Он сделал моих близких жестокими.
Beni doğduğuma pişman ettiler
Они заставили меня пожалеть, что я родился
Beni sevdiğime, beni bugünümden, dünden ettiler, ettiler, ettiler, ettiler
Что ты любишь меня, что они сделали меня с сегодняшнего дня, со вчерашнего дня, они сделали меня, они сделали меня, они сделали меня
Teşekkürler çok sağolun
Спасибо, большое спасибо
Evet ne istiyosunuz, gel
Да, что вам нужно, приходите?





Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture


Attention! Feel free to leave feedback.