Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Urfa'ya Bir Paşa Geldi
Urfa'ya
paşa
geldi,
anam
Паша
приехал
в
Урфу,
мама
Urfa'ya
paşa
geldi
Паша
прибыл
в
Урфу
Halka
temaşa
geldi,
gülüm
Он
пришел
на
ринг,
моя
роза.
Halka
temaşa
geldi
Он
пришел
на
ринг
Bir
elim
yâr
koynunda,
öle'm
У
меня
одна
рука
на
груди,
я
умру.
Bir
elim
yâr
koynunda
У
меня
одна
рука
болит
за
пазухой.
Sağ
elim
boşa
geldi,
gülüm
Моя
правая
рука
была
потрачена
впустую,
моя
роза
Sağ
elim
boşa
geldi
Моя
правая
рука
была
потрачена
впустую
Bir
elim
yâr
koynunda,
öle'm
У
меня
одна
рука
на
груди,
я
умру.
Bir
elim
yâr
koynunda
У
меня
одна
рука
болит
за
пазухой.
Bir
elim
boşa
geldi,
anam
У
меня
пустая
рука,
мама.
Bir
elim
boşa
geldi
Одна
моя
рука
была
потрачена
впустую
Hanı
mendilim,
hanı,
anam?
Мой
носовой
платок,
мой
носовой
платок,
мама?
Hanı
mendilim,
hanı?
Мой
носовой
платок,
мой
носовой
платок?
Durmaz
parmağım'
kanı,
anam
Кровь
на
моем
пальце
не
останавливается,
мама
Durmaz
parmağım'
kanı
Кровь
на
моем
пальце
не
останавливается
İllerin
yârı
geldi,
anam
Половина
провинций
прибыла,
мама
İllerin
yârı
geldi
Половина
провинций
прибыла
Hanı
benimki,
hanı,
öle'm?
Гостиница
моя,
гостиница
моя,
моя
смерть?
Hanı
benimki,
hanı?
Гостиница
моя,
гостиница?
Urfa
bir
dağ
içinde,
anam
Урфа
в
горах,
мама
Urfa
bir
dağ
içinde
Урфа
в
горах
Gülü
bardak
içinde,
anam
Роза
в
стакане,
мама
Urfa
bir
dağ
içinde
Урфа
в
горах
Urfa'yı
Hak
saklasın,
anam
Пусть
Урфа
сохранит
свои
права,
мама
Urfa'yı
Hak
saklasın
Пусть
Урфа
сохранит
свои
права
Bir
gülüm
var
içinde,
anam
В
нем
моя
роза,
мама.
Bir
sarraf
var
içinde
В
нем
есть
понимание
Hanı
mendilim,
hanı,
anam?
Мой
носовой
платок,
мой
носовой
платок,
мама?
Hanı
mendilim,
hanı?
Мой
носовой
платок,
мой
носовой
платок?
Durmaz
parmağım'
kanı,
öle'm
Мой
палец
не
остановится
"кровь,
я
умру"
Durmaz
parmağım'
kanı
Кровь
на
моем
пальце
не
останавливается
İllerin
yârı
geldi,
anam
Половина
провинций
прибыла,
мама
İllerin
yârı
geldi
Половина
провинций
прибыла
Hanı
benimki,
hanı,
anam?
Мой
постоялый
двор,
мой
постоялый
двор,
мама?
Hanı
benimki,
hanı?
Гостиница
моя,
гостиница?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.