İbrahim Tatlıses - Br Kulunu Çok Sevdim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Br Kulunu Çok Sevdim




Br Kulunu Çok Sevdim
Я так сильно полюбил одну твою рабу
Dondum kibleye dogru acdigim ellerimi
Обратился к кибле, воздев руки,
Yalvardim Allahima duysun diye beni
Молил Аллаха, чтоб услышал меня,
Damla damla goz yasim dokulurken gozumden
Капля за каплей слезы текут из глаз моих,
Cekdigim acilari yasiyorum yeniden
Вновь переживаю былую боль,
Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
Я так сильно полюбил одну твою рабу, а она меня совсем не любит.
Kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
Отдал ей свое сердце, а она его не возвращает.
Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
Я так сильно полюбил одну твою рабу, а она меня совсем не любит.
Kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
Отдал ей свое сердце, а она его не возвращает.
Ellim kolum baglanmis cagresizim allahim
Руки мои связаны, я беспомощен, Аллах мой,
Bu canimi sen verdin benden almak istiyor
Эту жизнь ты мне дал, а она хочет ее забрать.
Bu canimi sen verdin benden almak istiyor
Эту жизнь ты мне дал, а она хочет ее забрать.
Har goren su gururum tukenmek bilmezmi
Разве моя гордость, которую все видят, не знает конца?
Sevginle yanar kalbim uzdugn yetmezmi
Мое сердце горит твоей любовью, разве тебе мало причиненной боли?
Iyi niyet ugruna yasiyorsak dunyada seven
Если мы живем в этом мире ради добра, любя,
Garip olsada sevilmeye deymezmi
Пусть даже странно, разве не стоит быть любимым?
Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
Я так сильно полюбил одну твою рабу, а она меня совсем не любит.
Kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
Отдал ей свое сердце, а она его не возвращает.
Bir kulunu cok sevdim oh beni hic sevmiyor
Я так сильно полюбил одну твою рабу, а она меня совсем не любит.
Kalbimi ona verdim artik geri vermiyor
Отдал ей свое сердце, а она его не возвращает.
Ellim kolum baglanmis cagresizim allahim
Руки мои связаны, я беспомощен, Аллах мой,
Bu canimi sen verdin benden almak istiyor
Эту жизнь ты мне дал, а она хочет ее забрать.
Bu canimi sen verdin benden almak istiyor
Эту жизнь ты мне дал, а она хочет ее забрать.





Writer(s): FETHI DEMIR, BURHAN BAYAR


Attention! Feel free to leave feedback.