Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Canım Dediklerim
Canım
dediklerim
canımı
aldı
ah
Дорогая,
то,
что
я
сказал,
забрало
мою
жизнь
ах
Gönül
sarayımı
yıkıp
gittiler
Они
разрушили
мой
дворец
сердца
и
ушли
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Эта
несчастная
жизнь
осталась
от
них
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Bu
mutsuz
yaşantım
onlardan
kaldı
Эта
несчастная
жизнь
осталась
от
них
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
забрали
меня
с
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
дня
Beni
doğduğuma,
beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился,
что
я
люблю
меня
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
я
закричу,
что
они
сделали
с
миром
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
не
могу
снова
сказать,
через
что
я
прошел
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
я
закричу,
что
они
сделали
с
миром
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
не
могу
снова
сказать,
через
что
я
прошел
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
жестокий
сделал
тех,
кого
я
люблю
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
забрали
меня
с
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
жестокий
сделал
тех,
кого
я
люблю
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Я
был,
когда
я
жил,
я
не
был
страдалцем
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Я
нашел
эту
злую
судьбу
Ben
dertli
değildim
yaşarken
oldum
Я
был,
когда
я
жил,
я
не
был
страдалцем
Bu
kötü
kaderi
sonrdan
buldum
Я
нашел
эту
злую
судьбу
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Алдана,
Алдана,
я
из
своей
жизни
Beni
bugünlerden
dünden
ettiler
Они
сделали
меня
со
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Aldana,
aldana
ömrümden
oldum
Алдана,
Алдана,
я
из
своей
жизни
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
забрали
меня
с
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
я
закричу,
что
они
сделали
с
миром
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
не
могу
снова
сказать,
через
что
я
прошел
Haykırsam
dünyaya
ettiklerini
Если
я
закричу,
что
они
сделали
с
миром
Yine
anlatamam
çektiklerimi
Я
не
могу
снова
сказать,
через
что
я
прошел
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
жестокий
сделал
тех,
кого
я
люблю
Beni
bugünümden,
dünden
ettiler
Они
забрали
меня
с
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
дня
Beni
sevdiğime
pişman
ettiler
Они
пожалели,
что
любят
меня
Tanrım
zalim
yapmış
sevdiklerimi
Боже,
жестокий
сделал
тех,
кого
я
люблю
Beni
doğduğuma
pişman
ettiler
Они
заставили
меня
пожалеть,
что
я
родился
Beni
sevdiğime,
beni
bugünümden,
dünden
ettiler,
ettiler,
ettiler,
ettiler
Что
я
люблю
меня,
они
сделали
меня
с
сегодняшнего
дня,
они
сделали
меня
со
вчерашнего
дня,
они
сделали,
они
сделали,
они
сделали
Teşekkürler
çok
sağolun
Спасибо
большое
спасибо
Evet
ne
istiyosunuz,
gel
Да,
что
вы
хотите,
приходите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Attention! Feel free to leave feedback.