İbrahim Tatlıses - Evlerinin Önü Boyalı Direk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Evlerinin Önü Boyalı Direk




Evlerinin Önü Boyalı Direk
Дом, где столбы раскрашены
Evlerinde lambaları yanıyor
В их доме горят огни,
Göz göz olmuş cigerlerim kanıyor
Мое сердце истекает кровью.
Evlerinde lambaları yanıyor
В их доме горят огни,
Göz göz olmuş cigerlerim kanıyor
Мое сердце истекает кровью.
Beni gören deli olmuş sanıyor
Кто видит меня, думает, что я сошел с ума.
Ölürüm de ayrılamam yâr senden
Лучше умереть, чем расстаться с тобой, любимая.
Beni gören deli olmuş sanıyor
Кто видит меня, думает, что я сошел с ума.
Ölürüm de ayrılamam yâr senden
Лучше умереть, чем расстаться с тобой, любимая.
Aman bir bahçeye giremezsen
Ах, если не можешь войти в сад,
Durup seyran, durup seyran eyleme, eyleme, eyleme, eyleme
Не стой, не любуйся, не любуйся, не любуйся, не любуйся.
Aman bir binayı yapamazsan
Ах, если не можешь построить дом,
Yıkıp viran, yıkıp viran eyleme, eyleme, eyleme, eyleme
Не разрушай, не превращай в руины, не превращай, не превращай, не превращай.
Aman bir güzeli sevip de alamazsan, alamazsan
Ах, если любишь красавицу, но не можешь на ней жениться, не можешь жениться,
İsmini âleme rüsva eyleme, eyleme, eyleme, eyleme
Не порочь ее имя, не порочь, не порочь, не порочь, не порочь.
Aman aman, aman, aman, aman eyleme
Ах, ах, ах, ах, не порочь.
Evlerinin önü boyalı direk
У их дома столбы раскрашены,
Yerden yere vurdun sen beni felek
Судьба, ты бросила меня на землю.
Evlerinin önü boyalı direk
У их дома столбы раскрашены,
Yerden yere vurdun sen beni felek
Судьба, ты бросила меня на землю.
Her acıya dayanamaz bu yürek
Это сердце не вынесет всех страданий.
Ölürüm de ayrılamam yâr senden
Лучше умереть, чем расстаться с тобой, любимая.
Her acıya dayanamaz bu yürek
Это сердце не вынесет всех страданий.
Ölürüm de ayrılamam yâr senden
Лучше умереть, чем расстаться с тобой, любимая.





Writer(s): abdurrahman kizilay, seyfettin sucu


Attention! Feel free to leave feedback.