Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Namerd Olayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namerd Olayım
Да буду я подлецом
Gitmek
istiyorsan
durma
hemen
git
Хочешь
уйти
— не
медли,
уходи.
Ardindan
bakarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
оглянусь.
Her
sey
bitti
artik
bitti
diyorsan
Если
говоришь,
что
всё
кончено,
значит,
кончено.
Adini
anarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
вспомню
твое
имя.
Gitmek
istiyorsan
durma
hemen
git
Хочешь
уйти
— не
медли,
уходи.
Ardindan
bakarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
оглянусь.
Her
sey
bitti
artik
bitti
diyorsan
Если
говоришь,
что
всё
кончено,
значит,
кончено.
Adini
anarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
вспомню
твое
имя.
Ben
seni
sevmekden
baska
ne
yaptim
Что
я
делал,
кроме
как
любил
тебя?
Bir
tanriya
taptim
bir
sana
taptim
Поклонялся
Богу
и
тебе
одной.
Sen
bana
bir
degil
bin
hatta
yaptin
А
ты
мне
не
раз,
а
тысячу
раз
сделала
больно.
Seni
affedersem
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
прощу
тебя.
Ben
seni
sevmekden
baska
ne
yaptim
Что
я
делал,
кроме
как
любил
тебя?
Bir
tanriya
taptim
bir
sana
taptim
Поклонялся
Богу
и
тебе
одной.
Sen
bana
bir
degil
bin
hatta
yaptin
А
ты
мне
не
раз,
а
тысячу
раз
сделала
больно.
Seni
affedersem
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
прощу
тебя.
Hic
sucum
yokken
bu
ceza
niye
Почему
это
наказание,
когда
я
не
виноват?
Kim
olsa
yerimde
döner
deliye
Любой
на
моем
месте
сошел
бы
с
ума.
Bir
gün
pisman
olup
dönsen
geriye
Если
однажды
ты
раскаешься
и
вернешься,
Kapimi
acarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
открою
тебе
дверь.
Hic
sucum
yokken
bu
ceza
niye
Почему
это
наказание,
когда
я
не
виноват?
Kim
olsa
yerimde
döner
deliye
Любой
на
моем
месте
сошел
бы
с
ума.
Bir
gün
pisman
olup
dönsen
geriye
Если
однажды
ты
раскаешься
и
вернешься,
Kapimi
acarsam
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
открою
тебе
дверь.
Ben
seni
sevmekden
baska
ne
yaptim
Что
я
делал,
кроме
как
любил
тебя?
Bir
tanriya
taptim
bir
sana
taptim
Поклонялся
Богу
и
тебе
одной.
Sen
bana
bir
degil
bin
hatta
yaptin
А
ты
мне
не
раз,
а
тысячу
раз
сделала
больно.
Seni
affedersem
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
прощу
тебя.
Ben
seni
sevmekden
baska
ne
yaptim
Что
я
делал,
кроме
как
любил
тебя?
Bir
tanriya
taptim
bir
sana
taptim
Поклонялся
Богу
и
тебе
одной.
Sen
bana
bir
degil
bin
hatta
yaptin
А
ты
мне
не
раз,
а
тысячу
раз
сделала
больно.
Seni
affedersem
namerd
olayim
Да
буду
я
подлецом,
если
прощу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selami şahin
Attention! Feel free to leave feedback.