Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Tabİ Tabİ
Tabİ Tabİ
Of Course Of Course
Bulmadı
kalbim,
dengine
dengi
My
heart
hasn't
found
a
match
Belki
sende
bulur,
gel
yakına
Maybe
it
will
with
you,
come
closer
Eskide
kalmış
köle
efendi
Leave
the
outdated
master-slave
dynamic
behind
Köleler
de
aldatır
sen
sakın
ha
Slaves
can
also
deceive,
so
beware
Bulmadı
kalbim,
dengine
dengi
My
heart
hasn't
found
a
match
Belki
sende
bulur,
gel
yakına
Maybe
it
will
with
you,
come
closer
Eskide
kalmış
köle
efendi
Leave
the
outdated
master-slave
dynamic
behind
Köleler
de
aldatır
sen
sakın
ha
Slaves
can
also
deceive,
so
beware
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Bulmadı
kalbim,
dengine
dengi
My
heart
hasn't
found
a
match
Belki
sende
bulur,
gel
yakına
Maybe
it
will
with
you,
come
closer
Eskide
kalmış
köle
efendi
Leave
the
outdated
master-slave
dynamic
behind
Köleler
de
aldatır
sen
sakın
ha
Slaves
can
also
deceive,
so
beware
Bulmadı
kalbim,
dengine
dengi
My
heart
hasn't
found
a
match
Belki
sende
bulur,
gel
yakına
Maybe
it
will
with
you,
come
closer
Eskide
kalmış
köle
efendi
Leave
the
outdated
master-slave
dynamic
behind
Köleler
de
aldatır
sen
sakın
ha
Slaves
can
also
deceive,
so
beware
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Yanıyorum,
söndürelim
mi?
I'm
burning,
shall
we
extinguish
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Çıktı
ateşim,
indirelim
mi?
My
fever
has
risen,
shall
we
lower
it?
(Tabi
Tabi)
(Of
Course
Of
Course)
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa,
senin
o
tabini,
tabini
yerim
If
these
words
remain
just
talk,
I'll
devour
your
*tabini*,
your
*tabini*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altan çetin
Attention! Feel free to leave feedback.