Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Vay Halıma (Gule)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Halıma (Gule)
Ох, моё состояние (Гюле)
Garip
başım
taştan
taşa
Моя
бедная
голова
бьётся
о
камни,
Vursam
nola
vursam
nola
Что
с
того,
если
разобью
её,
что
с
того?
Garip
başım
taştan
taşa
Моя
бедная
голова
бьётся
о
камни,
Vursam
nola
vursam
nola
Что
с
того,
если
разобью
её,
что
с
того?
Sebebim
derdim
ey
güle
Ты,
Гюле,
причина
моих
страданий,
Halım
görmeyen
ne
bile
Тот,
кто
не
видел
моего
состояния,
ничего
не
знает.
Sebebim
derdim
ey
güle
Ты,
Гюле,
причина
моих
страданий,
Halım
görmeyen
ne
bile
Тот,
кто
не
видел
моего
состояния,
ничего
не
знает.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Ey
gule
can
ne
halım
var
Эй,
Гюле,
дорогая,
в
каком
я
состоянии,
Sabah
etmez
bir
canım
var
У
меня
душа,
которая
не
доживет
до
утра.
Ey
gule
can
ne
halım
var
Эй,
Гюле,
дорогая,
в
каком
я
состоянии,
Sabah
etmez
bir
canım
var
У
меня
душа,
которая
не
доживет
до
утра.
Yoksun
seni
benden
etmem
Нет
тебя,
я
не
отдам
тебя
никому,
Ölsem
canım
teslim
etmem
Даже
если
умру,
дорогая,
не
отдам.
Yoksun
seni
benden
etmem
Нет
тебя,
я
не
отдам
тебя
никому,
Ölsem
canım
teslim
etmem
Даже
если
умру,
дорогая,
не
отдам.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Vay
halıma
vay
halıma
Ох,
моё
состояние,
ох,
моё
состояние,
Dağlar
dayanmaz
ahıma
Горы
не
выдержат
моих
стенаний.
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Bitir
şu
hasreti
dön
gel
Прекрати
эту
тоску,
вернись,
Kastın
mı
var
bu
canıma
Есть
ли
у
тебя
злой
умысел
против
моей
жизни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilyas Keçeci
Attention! Feel free to leave feedback.