İbrahim Tatlıses - Yağmur Duası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Tatlıses - Yağmur Duası




Yağmur Duası
Молитва о дожде
Vefasız bir talihim
У меня безжалостная судьба,
Dermansız bir derdim var
У меня неизлечимая боль.
Sanki bunlar yetmez gibi
Как будто этого мало,
Birde yardan zulum var
Еще и ты причиняешь мне страдания.
Sanki bunlar yetmez gibi
Как будто этого мало,
Birde yardan zulum var
Еще и ты причиняешь мне страдания.
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam
Как мне не сгорать, как не плакать,
Hergün içip nasıl kahrolmam
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam
Как мне не сгорать, как не плакать,
Hergün içip nasıl kahrolmam
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Yağmur duasın ettin giderken gözlerime
Ты словно просила дождя в моих глазах, когда уходила,
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı
Иначе откуда взялись бы слезы в моих глазах?
Ne yaptımsa, ne ettimse, ben benden gittim
Что бы я ни делал, я потерял себя,
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı
Иначе откуда взялась бы седина в моих волосах?
Bana ümit vermeseydin
Зачем ты дала мне надежду,
Terkedipde gitmeseydin
Зачем ты покинула меня?
Seni böyle sevmeseydim
Зачем я так полюбил тебя?
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
Откуда у меня эти неизлечимые боли?
Bu hayatın kahrını çekemiyorum artık
Я больше не могу выносить тяготы этой жизни,
Ne sevgiye, ne kadere inanmıyorum artık
Я больше не верю ни в любовь, ни в судьбу.
Ne sevgiye, ne kadere inanmıyorum artık
Я больше не верю ни в любовь, ни в судьбу.
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam
Как мне не сгорать, как не плакать,
Hergün içip nasıl kahrolmam
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam
Как мне не сгорать, как не плакать,
Hergün içip nasıl kahrolmam
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Yağmur duasın ettin giderken gözlerime
Ты словно просила дождя в моих глазах, когда уходила,
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı
Иначе откуда взялись бы слезы в моих глазах?
Ne yaptımsa, ne ettimse, ben benden gittim
Что бы я ни делал, я потерял себя,
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı
Иначе откуда взялась бы седина в моих волосах?
Bana ümit vermeseydin
Зачем ты дала мне надежду,
Terkedipde gitmeseydin
Зачем ты покинула меня?
Seni böyle sevmeseydim
Зачем я так полюбил тебя?
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
Откуда у меня эти неизлечимые боли?
Dermansız dertlerin of, bende ne işi vardı
Откуда у меня, ох, эти неизлечимые боли?






Attention! Feel free to leave feedback.