Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Üstüne
Über die Trennung
Birazdan
hava
kararacak
gitarımı
alacağım
Gleich
wird
es
dunkel,
ich
werde
meine
Gitarre
nehmen
Ayrılıklar
üstüne
bir
şarkı
çalacağım
Ein
Lied
über
Trennungen
werde
ich
spielen
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Yine
içim
daralacak
dışarıya
çıkacağım
Schon
wird
mein
Herz
sich
wieder
engen,
ich
werde
hinausgehen
İstanbul
sokaklarında
voltalar
atacağım
In
Istanbuls
Straßen
werde
ich
Runden
drehen
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Sen
gittiğinden
beri
şarkılar
yangın
yeri
Seit
du
gegangen
bist,
sind
Lieder
ein
Brandfeld
vor
mir
Hangi
şarkıyı
çalsam
ayrılıklar
üstüne
Welches
Lied
ich
spiele,
handelt
von
Trennungen
Sen
gittiğinden
beri
sokaklar
gurbet
yeri
Seit
du
gegangen
bist,
sind
Straßen
ein
Ort
der
Fremde
Hangi
sokağa
sapsam
ayrılıklar
üstüne
In
welche
Straße
ich
auch
biege,
über
Trennungen
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Güneşin
her
batışına
şiirler
yazmak
mümkün
Jeden
Sonnenuntergang
in
Gedichten
festzuhalten
ist
möglich
Denize
akışına
öylece
bakmak
mümkün
Ihrem
Fluss
ins
Meer
nur
zuzuschauen
ist
möglich
Yazmak
mı
yaşamak
mı
hangisi
daha
mümkün
Schreiben
oder
leben,
was
ist
wohl
eher
möglich
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Sen
gittiğinden
beri
şarkılar
yangın
yeri
Seit
du
gegangen
bist,
sind
Lieder
ein
Brandfeld
vor
mir
Hangi
şarkıyı
çalsam
ayrılıklar
üstüne
Welches
Lied
ich
spiele,
handelt
von
Trennungen
Sen
gittiğinden
beri
sokaklar
gurbet
yeri
Seit
du
gegangen
bist,
sind
Straßen
ein
Ort
der
Fremde
Hangi
sokağa
sapsam
ayrılıklar
üstüne
In
welche
Straße
ich
auch
biege,
über
Trennungen
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Ayrılık
üstüne
ayrılık
üstüne
Über
die
Trennung,
über
die
Trennung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! Feel free to leave feedback.