Lyrics and translation İlkay Akkaya - Bir Şehri Düşlemek / Amed - Konser Kaydı
Bir
şehri
düşüme
almışım
Я
вернул
себе
город.
Yârim
seni
or'da
görmüşüm
Я
видел
тебя
на
полпути
в
ор.
Bir
kalpsize
gönül
vermişim
Я
отдал
сердце
сердцу.
Şimdi
ölüm
benim
Amed
içinde
Теперь
смерть
внутри
моей
Амеде
Bir
gece,
bir
gün
olmuşum
Однажды
ночью,
однажды
я
был
Şiir
huyluma
hasret
kalmışım
Я
жаждал
своей
поэзии
Yâri
el
koynuna
göndermişim
Я
отправил
половину
твоей
руки
Şimdi
yangın
benim
Amed
içinde
Теперь
огонь
внутри
моего
Амеда
Amed
şehrim
benim
Мой
город
Амед
Sende
saklı
tüm
düşlerim
Все
мои
мечты,
спрятанные
в
тебе
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
У
тебя
остались
все
мои
мечты
Amed
şehrim
benim
Мой
город
Амед
(...
tüm
düşlerim)
(...
все
мои
мечты)
(Amed
yaram
benim)
(Амед,
моя
рана)
(Sende
kaldı...)
(Остался
у
тебя...)
Ben
ne
yanlışa
meyil
vermişim
То,
что
я
ошибаюсь,
Я
дала
склонность
Yâr
yerine
karanlık
sarmışım
Я
обернул
темноту
вместо
Яра
Bağrıma
yıldız
basmışım
Я
надавил
на
себя
звезду
Şimdi
hasret
benim
Amed
içinde
Теперь
ты
жаждешь
моего
Амеда.
Bir
damla,
bir
sel
olmuşum
У
меня
была
капля,
наводнение.
Dicle'yim,
aşka
akmışım
Я
тигр,
я
влюблен.
Koynumda
resmin
yatmışım
У
меня
на
груди
лежала
твоя
фотография.
Şimdi
vuslat
benim
Amed
içinde
Теперь
вуслат
в
моем
Амеде
Amed
şehrim
benim
Мой
город
Амед
(Sende
saklı
tüm
düşlerim)
(Все
мои
мечты,
спрятанные
в
тебе)
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана
(Sende
kaldı...)
(Остался
у
тебя...)
Amed
şehrim
benim
Мой
город
Амед
(Sende
saklı
tüm
düşlerim)
(Все
мои
мечты,
спрятанные
в
тебе)
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана
(Sende
kaldı...)
(Остался
у
тебя...)
Amed
şehrim
benim
Мой
город
Амед
Sende
saklı
tüm
düşlerim
Все
мои
мечты,
спрятанные
в
тебе
Amed
yaram
benim
Амед,
моя
рана
Sende
kaldı
tüm
düşlerim
У
тебя
остались
все
мои
мечты
Ne
güzel
çalıyo'sun
Öztuğ
öyle
Как
хорошо
ты
играешь,
чего
тебе
не
хватает.
Bi'
kaç
saat
önce...
Еще
несколько
часов
назад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.