İlkay Akkaya - Kurtuluş Yok Tek Başına - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İlkay Akkaya - Kurtuluş Yok Tek Başına




Kurtuluş yok!
Нет спасения!
Tek başına!
В одиночку!
Ya hep beraber!
Или все вместе!
Ya hiçbirimiz!
Или никто из нас!
Kurtuluş yok!
Нет спасения!
Tek başına!
В одиночку!
Ya hep beraber!
Или все вместе!
Ya hiçbirimiz!
Или никто из нас!
Kurtuluş yok!
Нет спасения!
Tek başına!
В одиночку!
Ya hep beraber!
Или все вместе!
Ya hiçbirimiz!
Или никто из нас!
Zulmün sermayesi mazlum bedeni
Столица жестокости-угнетенное тело
Beton ormanlarına cennet diyorlar
Они называют бетонные леса раем
Rütbeler, ünvanlar savaşın gölgesi
Звания, звания тень войны
Talan edilen dünyaya katlan diyorlar
Они говорят, что ты терпишь разграбленный мир
Hakkını almayı, acıyı paylaşmayı
Получить право, поделиться болью
Biliriz, bu hayatın canlarıyız biz
Мы знаем, что мы существа этой жизни
Veresiye bir hayat, istemez orda kalsın
Жизнь до смерти, он не хочет оставаться там
Ezmeden, ezilmeden, yan yanayız biz
Без раздавливания, без раздавливания, мы бок о бок
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Rehin alınmış günlerden mutsuzluğumuz
Наше несчастье от дней, взятых в заложники
Yanmasın, yıkılmasın bül umudumuz
Пусть не горит, не рушится, наша надежда
Nefrete izin verme, hayat büyüsün
Не позволяйте ненависти, пусть жизнь вырастет
İntikam değil, adalet istiyoruz
Мы хотим справедливости, а не мести
Yan yana olmayı, rengarenk kalmayı
Быть бок о бок, оставаться красочным
Biliriz, bu hayatın erbabıyız biz
Мы знаем, что мы-знатоки этой жизни.
Her canlı bir şarkı hayata gülümseyen
Каждая живая песня улыбается к жизни
Ezmeden, ezilmeden yanyanayız biz
Мы рядом, не раздавив, не раздавив
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас
Kurtuluş yok tek başına, ya hep beraber
Нет спасения в одиночку, или все вместе
Kurtuluş yok tek başına, ya hiçbirimiz
Нет спасения в одиночку, или никто из нас





Writer(s): Ilkay Akkaya


Attention! Feel free to leave feedback.