Lyrics and translation İlkay Akkaya - Serçeşme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serceşme
- İLKAY
AKKAYA
Родник
- ИЛЬКАЙ
АККАЯ
Yaşanılası
dünyanın
У
этого
мира,
в
котором
мы
живем,
Ne
tadı
ne
tuzu
kaldı
Не
осталось
ни
вкуса,
ни
соли.
Ömür
denen
şu
zamanın
Отпущенного
нам
времени,
Çoğu
gitti
azı
kaldı
Большая
часть
ушла,
мало
что
осталось.
Yaşanılası
dünyanın
У
этого
мира,
в
котором
мы
живем,
Ne
tadı
ne
tuzu
kaldı
Не
осталось
ни
вкуса,
ни
соли.
Ömür
denen
şu
zamanın
Отпущенного
нам
времени,
Çoğu
gitti
azı
kaldı
Большая
часть
ушла,
мало
что
осталось.
Çalışmadan
yiyenlerin
У
тех,
кто
ест,
не
работая,
Derimizi
giyenlerin
У
тех,
кто
носит
нашу
шкуру,
Nice
benim
diyenlerin
У
тех,
кто
на
многом
настаивает,
Ne
izi
ne
tozu
kaldı
Не
осталось
ни
следа,
ни
пыли.
Çalışmadan
yiyenlerin
У
тех,
кто
ест,
не
работая,
Derimizi
giyenlerin
У
тех,
кто
носит
нашу
шкуру,
Nice
benim
diyenlerin
У
тех,
кто
на
многом
настаивает,
Ne
izi
ne
tozu
kaldı
Не
осталось
ни
следа,
ни
пыли.
Çürük
ökçe
yırtık
taban
Стоптанные
каблуки,
рваные
подошвы,
Kurdu
kuşu
ettik
çoban
Мы
стали
пастухами
для
волков
и
птиц,
Gariban
daha
gariban
Бедняк
стал
еще
беднее,
Ne
çulu
ne
bezi
kaldı
Не
осталось
ни
тряпки,
ни
лоскутка.
Çürük
ökçe
yırtık
taban
Стоптанные
каблуки,
рваные
подошвы,
Kurdu
kuşu
ettik
çoban
Мы
стали
пастухами
для
волков
и
птиц,
Gariban
daha
gariban
Бедняк
стал
еще
беднее,
Ne
çulu
ne
bezi
kaldı
Не
осталось
ни
тряпки,
ни
лоскутка.
Bizden
geçinen
kalleşler
Те
предатели,
что
жили
за
наш
счет,
Döner
gelir
bizi
taşlar
Вернутся
и
закидают
нас
камнями.
Sıvıştı
yaren
yoldaşlar
Скрылись
друзья
и
товарищи,
Ne
sözü
ne
özü
kaldı
Не
осталось
ни
слова,
ни
сути.
Bizden
geçinen
kalleşler
Те
предатели,
что
жили
за
наш
счет,
Döner
gelir
bizi
taşlar
Вернутся
и
закидают
нас
камнями.
Sıvıştı
yaren
yoldaşlar
Скрылись
друзья
и
товарищи,
Ne
sözü
ne
özü
kaldı
Не
осталось
ни
слова,
ни
сути.
Cahiller
kendini
aklar
Невежды
считают
себя
правыми,
Kamiller
özünü
yoklar
Мудрецы
ищут
свою
суть,
Kurudu
çaylar
ırmaklar
Высохли
ручьи
и
реки,
Serçeme'in
gözü
kaldı
Остался
только
родник
Серчешме.
Cahiller
kendini
aklar
Невежды
считают
себя
правыми,
Kamiller
özünü
yoklar
Мудрецы
ищут
свою
суть,
Kurudu
çaylar
ırmaklar
Высохли
ручьи
и
реки,
Serçeme'in
gözü
kaldı
Остался
только
родник
Серчешме.
Dertli
Divani'nin
varı
Все,
что
есть
у
печального
Дивани,
Canandır
canın
öz
yari
Это
ты,
любимая,
родная
душа.
Geçti
bu
devrin
baharı
Прошла
весна
этой
эпохи,
Ne
yazı
ne
güzü
kaldı
Не
осталось
ни
лета,
ни
осени.
Dertli
Divani'nin
varı
Все,
что
есть
у
печального
Дивани,
Canandır
canın
öz
yari
Это
ты,
любимая,
родная
душа.
Geçti
bu
devrin
baharı
Прошла
весна
этой
эпохи,
Ne
yazı
ne
güzü
kaldı
Не
осталось
ни
лета,
ни
осени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dertli Divan
Album
Unutma
date of release
20-12-2000
Attention! Feel free to leave feedback.