Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
gece
biraz
yağmur
Wieder
Nacht,
ein
wenig
Regen,
Yine
gönül
paramparça
Wieder
ist
mein
Herz
zerbrochen.
Tüm
hatıralar
yürüyor
Alle
Erinnerungen
wandern
Bu
şehirde
In
dieser
Stadt.
دوباره
شب،
یه
نم
بارون
Wieder
Nacht,
ein
bisschen
Regen,
دوباره
من،
یه
دل
داغون
Wieder
ich,
ein
gebrochenes
Herz,
پیچیده
رو
تن
شهر
بوی
خاطرمون
Der
Duft
unserer
Erinnerungen
liegt
über
der
Stadt.
Bi'
gel
de
gör
Komm
und
sieh,
Ben
hiç
iyi
değilim,
yazık
Mir
geht
es
gar
nicht
gut,
es
ist
so
schade.
Gülümsemeler
sahte
ne
olur
Mein
Lächeln
ist
unecht,
bitte,
Rüyalarımsın,
dön
Du
bist
meine
Träume,
komm
zurück.
بیا
که
حال
این
دیوونه
خرابه
Komm,
denn
dieser
Verrückte
ist
am
Ende,
خنده
های
رو
لبم
نقابه
Das
Lächeln
auf
meinen
Lippen
ist
eine
Maske,
بگو
نبودنت
یه
سرابه،
بیا
Sag,
dass
deine
Abwesenheit
eine
Fata
Morgana
ist,
komm.
Nefes
aldığım
her
gün
hep
aklımdasın
Jeden
Tag,
an
dem
ich
atme,
bist
du
in
meinen
Gedanken.
Gözün
yoktu
kalbimde
Du
hattest
keinen
Blick
für
mein
Herz,
Sen
son
baharısın
Du
bist
mein
Spätherbst.
İnan
hiç
kimse
sevemez
seni
sonsuza
kadar
Glaube
mir,
niemand
kann
dich
ewig
lieben.
Ne
olur
uzak
olma,
al
yanına
Bitte
sei
nicht
fern,
nimm
mich
zu
dir.
تا
روزی
که
نفس
توی
سینه
مه
یاد
توام
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
atme,
denke
ich
an
dich,
توی
پس
کوچه
ها،
زیر
بارون،
یاد
توام
In
den
Gassen,
unter
dem
Regen,
denke
ich
an
dich.
تا
ابد
توی
قلبمی
با
این
که
دوری
ازم
Du
bist
für
immer
in
meinem
Herzen,
obwohl
du
fern
von
mir
bist,
همیشه،
همه
جا
به
یاد
توام
Immer
und
überall
denke
ich
an
dich.
تنهایی
یعنی
درد
Einsamkeit
bedeutet
Schmerz,
تصویر
یه
مرد
Das
Bild
eines
Mannes,
که
قدم
میزنه
تو
شب
سرد
Der
in
der
kalten
Nacht
spazieren
geht.
بیا
که
حال
این
دیوونه
خرابه
Komm,
denn
dieser
Verrückte
ist
am
Ende,
خنده
های
رو
لبم
نقابه
Das
Lächeln
auf
meinen
Lippen
ist
eine
Maske,
بگو
نبودنت
یه
سرابه،
بیا
Sag,
dass
deine
Abwesenheit
eine
Fata
Morgana
ist,
komm.
Bi'
gel
de
gör
Komm
und
sieh,
Ben
hiç
iyi
değilim,
yazık
Mir
geht
es
gar
nicht
gut,
es
ist
so
schade.
Gülümsemeler
sahte
ne
olur
Mein
Lächeln
ist
unecht,
bitte,
Rüyalarımsın,
dön
Du
bist
meine
Träume,
komm
zurück.
تا
روزی
که
نفس
توی
سینمه
یاد
توام
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
atme,
denke
ich
an
dich,
توی
پس
کوچه
ها،
زیر
بارون
یاد
توام
In
den
Gassen,
unter
dem
Regen,
denke
ich
an
dich.
تا
ابد
توی
قلبمی
با
این
که
دوری
ازم
Du
bist
für
immer
in
meinem
Herzen,
obwohl
du
fern
von
mir
bist,
همه
جا
به
یاد
توام
Überall
denke
ich
an
dich.
Nefes
aldığım
her
gün
hep
aklımdasın
Jeden
Tag,
an
dem
ich
atme,
bist
du
in
meinen
Gedanken.
Gözün
yoktu
kalbimde
Du
hattest
keinen
Blick
für
mein
Herz,
Sen
son
baharısın
Du
bist
mein
Spätherbst.
İnan
hiç
kimse
sevemez
seni
sonsuza
kadar
Glaube
mir,
niemand
kann
dich
ewig
lieben.
Ne
olur
uzak
olma,
al
yanına
Bitte
sei
nicht
fern,
nimm
mich
zu
dir.
Nefes
aldığım
her
gün
hep
aklımdasın
Jeden
Tag,
an
dem
ich
atme,
bist
du
in
meinen
Gedanken.
Gözün
yoktu
kalbimde
Du
hattest
keinen
Blick
für
mein
Herz,
Sen
son
baharısın
Du
bist
mein
Spätherbst.
İnan
hiç
kimse
sevemez
seni
sonsuza
kadar
Glaube
mir,
niemand
kann
dich
ewig
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilyas Yalcintas, Farzad Farzin
Attention! Feel free to leave feedback.