Lyrics and translation İlyas Yalçıntaş feat. Enbe Orkestrası - İncir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
tuzlu
meltem
mi
böyle
genzimi
yakan?
Is
it
this
salty
breeze
that
burns
my
throat?
Yoksa
dokundu
mu
sarf
ettiğim
o
sözler?
Or
is
it
the
words
that
I
have
uttered?
Çökerken
sahile
gece
sinsi
bir
duman
As
a
stealthy
smoke
descends
upon
the
shore
at
night,
Birer
birer
uçurumdan
atlar
hevesler
My
aspirations
plummet
from
the
cliff,
one
by
one.
Olacak
şey
miydi
şimdi
senin
yaptığın?
Was
it
right
of
you
to
do
what
you
did?
Onca
işin
gücün
üzerine
bir
de
bu
Adding
this
burden
to
all
your
other
tasks.
Geçmiyor
boğazımdan
inanır
mısın?
I
swear,
I
cannot
swallow
it
down.
Sen
yokken,
ne
ekmek
ne
de
bir
yudum
su
Without
you,
I
have
no
appetite
or
thirst.
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
If
only
you
had
stayed
until
the
figs
ripened.
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
If
only
you
had
kept
one
of
your
many
promises.
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
without
a
word,
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you.
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
If
only
you
had
stayed
until
the
figs
ripened.
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
If
only
you
had
kept
one
of
your
many
promises.
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
without
a
word,
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you.
Bu
tuzlu
meltem
mi
böyle
genzimi
yakan?
Is
it
this
salty
breeze
that
burns
my
throat?
Yoksa
dokundu
mu
sarf
ettiğim
o
sözler?
Or
is
it
the
words
that
I
have
uttered?
Çökerken
sahile
gece
sinsi
bir
duman
As
a
stealthy
smoke
descends
upon
the
shore
at
night,
Birer
birer
uçurumdan
atlar
hevesler
My
aspirations
plummet
from
the
cliff,
one
by
one.
Olacak
şey
miydi
şimdi
senin
yaptığın?
Was
it
right
of
you
to
do
what
you
did?
Onca
işin
gücün
üzerine
bir
de
bu
Adding
this
burden
to
all
your
other
tasks.
Geçmiyor
boğazımdan
inanır
mısın?
I
swear,
I
cannot
swallow
it
down.
Sen
yokken,
ne
ekmek
ne
de
bir
yudum
su
Without
you,
I
have
no
appetite
or
thirst.
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
If
only
you
had
stayed
until
the
figs
ripened.
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
If
only
you
had
kept
one
of
your
many
promises.
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
without
a
word,
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you.
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
If
only
you
had
stayed
until
the
figs
ripened.
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
If
only
you
had
kept
one
of
your
many
promises.
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
without
a
word,
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iskender Külekçi, Orçun Karamuk
Attention! Feel free to leave feedback.