Lyrics and translation İlyas Yalçıntaş - Belki Üstümüzden Bir Kuş Geçer - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki Üstümüzden Bir Kuş Geçer - Akustik
Может быть, над нами пролетит птица - Акустика
Gül
renginde
gün
doğarken
Когда
восходит
солнце
цвета
роз,
Boğazdan
gemiler
usulca
geçerken
Когда
корабли
тихо
проходят
по
Босфору,
Gel
çıkalım
bu
şehirden
Давай
уедем
из
этого
города,
Ağaçlar,
gökyüzü
ve
toprak
uyurken
Пока
деревья,
небо
и
земля
спят,
Dolaşalım
kumsallarda
Побродим
по
пляжам,
Çılgın
kalabalık
artık
uzaklarda
Безумная
толпа
теперь
далеко,
Yorulursan
yaslan
bana
Если
устанешь,
обопрись
на
меня,
Sarılıp
uyuyalım
gün
batımında
Обнимемся
и
уснём
на
закате.
Belki
üstümüzden
bir
kuş
geçer
Может
быть,
над
нами
пролетит
птица,
Kanadından
bir
tüy
düşer
С
её
крыла
упадёт
перо,
İner
döne
döne
gökyüzünden
Оно
будет
кружиться,
спускаясь
с
неба,
Hiçbir
yüz
güzel
değil
senin
yüzünden
Ни
одно
лицо
не
сравнится
с
твоим,
Haydi
kalk
gidelim
bu
şehirden
Давай
уедем
из
этого
города,
Gün
doğarken
ya
da
güneş
batarken
На
рассвете
или
на
закате,
Belki
kuşlar
geçer
üstümüzden
Может
быть,
птицы
пролетят
над
нами,
Kanatları
senin
ellerinden
Их
крылья
в
твоих
руках,
Ellerinden
В
твоих
руках.
Gül
renginde
gün
doğarken
Когда
восходит
солнце
цвета
роз,
Boğazdan
gemiler
usulca
geçerken
Когда
корабли
тихо
проходят
по
Босфору,
Dolaşalım
kumsallarda
Побродим
по
пляжам,
Çılgın
kalabalık
artık
uzaklarda
Безумная
толпа
теперь
далеко,
Yorulursan
yaslan
bana
Если
устанешь,
обопрись
на
меня,
Sarılıp
uyuyalım
gün
batımında
Обнимемся
и
уснём
на
закате.
Belki
üstümüzden
bir
kuş
geçer
Может
быть,
над
нами
пролетит
птица,
Kanadından
bir
tüy
düşer
С
её
крыла
упадёт
перо,
İner
döne
döne
gökyüzünden
Оно
будет
кружиться,
спускаясь
с
неба,
Hiçbir
yüz
güzel
değil
senin
yüzünden
Ни
одно
лицо
не
сравнится
с
твоим,
Haydi
kalk
gidelim
bu
şehirden
Давай
уедем
из
этого
города,
Gün
doğarken
ya
da
güneş
batarken
На
рассвете
или
на
закате,
Belki
kuşlar
geçer
üstümüzden
Может
быть,
птицы
пролетят
над
нами,
Kanatları
senin
ellerinden
Их
крылья
в
твоих
руках,
Ellerinden
В
твоих
руках.
Belki
üstümüzden
bir
kuş
geçer
Может
быть,
над
нами
пролетит
птица,
Kanadından
bir
tüy
düşer
С
её
крыла
упадёт
перо,
İner
döne
döne
gökyüzünden
Оно
будет
кружиться,
спускаясь
с
неба,
Hiçbir
yüz
güzel
değil
senin
yüzünden
Ни
одно
лицо
не
сравнится
с
твоим,
Haydi
kalk
gidelim
bu
şehirden
Давай
уедем
из
этого
города,
Gün
doğarken
ya
da
güneş
batarken
На
рассвете
или
на
закате,
Belki
kuşlar
geçer
üstümüzden
Может
быть,
птицы
пролетят
над
нами,
Kanatları
senin
ellerinden
Их
крылья
в
твоих
руках,
Ellerinden
В
твоих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.