Lyrics and translation İndigo feat. Byan Za - Çocuk
Orta
yaşlı
bir
adamım,
çocuk
gibi
(çocuk)
Я
мужчина
средних
лет,
как
ребенок.
Akıl
sağlığım
yerinde,
bozuk
değil,
Я
в
здравом
уме,
не
расстроен,
Ama
diyemiyorum
kendime
bir
yetişkin,
Но
я
не
могу
назвать
себя
взрослым,
Çünkü
beynim
değil
sırf;
bedenim
gelişmiş
Потому
что
не
только
мой
мозг,
но
и
мое
тело
развито
Babam
gibi
olamıyorum
sabırlı
Я
не
могу
быть
таким,
как
мой
отец,
терпеливый
Ve
de
annem
gibi
değilim
hiç
olgun
tavırlı.
И
я
не
такая,
как
моя
мать,
совсем
зрелая.
İsteyince
bir
şeyi,
içki
dolu
bir
şişeyi
Когда
захочешь
что-нибудь,
бутылку
с
выпивкой
Ya
da
kitabını
nietzsche′nin
hemen
istiyorum
ki
piç
edeyim.
Или
мне
нужна
твоя
книга
Ницше
прямо
сейчас,
чтобы
я
мог
быть
ублюдком.
Uzaktan
kumandalı
bir
araba
Автомобиль
с
дистанционным
управлением
Aldım
o
da
yatıyo
vurup
iki
duvara
Я
взял
его,
и
он
лежал
и
ударил
по
двум
стенам.
Bıraktım,
pillerini
şarj
bile
etmedim
Я
бросил,
даже
не
зарядил
твои
батарейки
Üçüncü
kez
şimdi
yeni
bişey
buldum
kaykaya
sardım
В
третий
раз
я
только
что
нашел
что-то
новое,
завернул
на
скейтборд
Ve
de
etmezse
kimse
yardım
И
если
нет,
никто
не
поможет
Atçam
onu
da
yamuk
gidiyor
Моя
лошадь
тоже
идет
криво.
Bok
var
aldım,
Uğraştığım
şeylere
bakın
У
меня
есть
дерьмо,
я
купил
его,
Посмотрите,
с
чем
я
имею
дело.
Evden
para
alıyorum
hala
26
yaşındayım.
Я
получаю
деньги
из
дома,
мне
все
еще
26.
Nakarat:
Byan
Za
Припев:
Бьян
За
Bir
çocuk
var
içimde
yıllar
dokunmaz
Во
мне
есть
ребенок,
которого
годы
не
трогают
Ben
büyüdüm
desende
çocuk
anlamaz
Когда
я
вырос,
ребенок
не
поймет
Bir
çocuk
var
içimde
beni
bağlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
который
меня
не
связывает
Bir
çocuk
var
içimde
kimse
anlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
никто
не
поймет
Bilmezdim
cenaze
nasıl
taşınır.
Я
не
знал,
как
перенести
похороны.
Onu
bile
öğrendim
zamanla
alışıp.
Я
даже
узнал
об
этом,
со
временем
привыкаю.
Sevdiğim
bir
insanı
toprak
altına
Под
землю
человека,
которого
я
люблю
Gömmek
için
aldım
elime
kürek,
gitti
ağrıma
Я
взял
лопату,
чтобы
похоронить
ее,
и
она
ушла
от
боли.
Arkadaşlarım
evleniyor
kendi
evi,
Мои
друзья
женятся
в
собственном
доме,
Olunca
tabi
konu
kız
değilki
derdi
geçim
Когда
это
случилось,
конечно,
дело
не
в
девочках,
а
в
прожиточном
минимуме
Sohbet
arasında
ruslarla
kaçamak
yapmak
Общение
с
русскими
между
разговорами
декриминализировано
Olsa
bile
fantezidir
anca
şaka
yap.
Даже
если
это
так,
это
фантазия,
просто
шути.
Flört
etsem
biriyle
illaki
evlilik,
Если
бы
я
флиртовал,
то
обязательно
был
бы
женат
на
ком-то.,
Gelir
hep
aklımıza
ama
bana
evcilik,
Мы
всегда
думаем
об
этом,
но
для
меня
это
дом.,
Oynamak
gibi
tamamen
uzak
bişey
kız
işi
Это
совершенно
далеко,
как
играть,
девчачья
работа.
Sıkıcı,
katlanamam
bile
sıkıp
dişi.
Скучно,
я
даже
не
могу
это
вынести
и
сжать
зуб.
En
kötüsü
yaşlanırken
ebebeveynlerim,
Хуже
всего
мои
акушерки,
когда
я
старею,
Onlarsız
olacak
sanki
geleceğim
benim,
Как
будто
я
буду
без
них,
мое
будущее,
Hiç
büyümeden
yaşlanıyorum
gördüğümde
saçlarında
Я
старею,
никогда
не
становлюсь
старше,
когда
вижу
в
твоих
волосах
Bir
beyaz
daha,
içte
akan
göz
yaşlarımla...
Еще
один
белый,
со
слезами
внутри...
Nakarat:
Byan
Za
Припев:
Бьян
За
Bir
çocuk
var
içimde
yıllar
dokunmaz
Во
мне
есть
ребенок,
которого
годы
не
трогают
Ben
büyüdüm
desende
çocuk
anlamaz
Когда
я
вырос,
ребенок
не
поймет
Bir
çocuk
var
içimde
beni
bağlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
который
меня
не
связывает
Bir
çocuk
var
içimde
kimse
anlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
никто
не
поймет
İçimdeki
çocuk
sus!
Мальчик
во
мне,
заткнись!
Benimle
hiç
savaşma.
Никогда
не
сражайся
со
мной.
Uyanmak
istediğinde
Когда
ты
захочешь
проснуться
Yeni
güne
'merhaba′
"Привет"
новому
дню
Dünya
hali,
dünya
zalim
Мир,
мир
жестокий
Dünya
(Bizi
yokediyor)
Мир
(разрушает
нас)
Bizi
yokediyo,
bizi
yokediyo
Он
уничтожил
нас,
он
уничтожил
нас
(Bizi
yokediyo)
(Он
уничтожил
нас)
Bir
iş
görüşmesine
gitcek
olsam
Если
бы
я
пошел
на
собеседование
Kıyafetim
yok
hiç,
kovarlar
pantolon
bolsa.
У
меня
нет
одежды,
их
уволят,
если
будет
много
штанов.
O
yüzden
kazanıyorum
parayı,
Вот
почему
я
зарабатываю
деньги,
Amelelik
yapıp
alıyorum
cins
patronların
alayı.
Я
работаю
и
забираю
полк
боссов.
Duyacağıma
küfür,
alacağıma
emir,
Ругань,
которую
я
услышу,
приказ,
который
я
получу,
Giyerim
bir
tulum
döverim
demir.
Я
надену
комбинезон,
побью
его,
железо.
Söylediğim
birkaç
yetişkin,
Dükkan
sahibi;
Несколько
взрослых,
о
которых
я
говорил,
владелец
магазина;
Dedi
bu
kafayla
zengin
olamazsın
hiçbirzaman
abicim!
Он
сказал,
что
ты
никогда
не
сможешь
разбогатеть
этой
головой,
брат
мой!
Nakarat:
Byan
Za
Припев:
Бьян
За
Bir
çocuk
var
içimde
yıllar
dokunmaz
Во
мне
есть
ребенок,
которого
годы
не
трогают
Ben
büyüdüm
desende
çocuk
anlamaz
Когда
я
вырос,
ребенок
не
поймет
Bir
çocuk
var
içimde
beni
bağlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
который
меня
не
связывает
Bir
çocuk
var
içimde
kimse
anlamaz
Во
мне
есть
ребенок,
никто
не
поймет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Çocuk
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.