İnfaz - EL MUZAFFER - translation of the lyrics into German

EL MUZAFFER - İnfaztranslation in German




EL MUZAFFER
EL MUZAFFER
İçimde yara var nedir ki tedavi?
In mir ist eine Wunde, was ist die Heilung?
Çalmadım çırpmadım getirdim helali
Ich habe nicht gestohlen, nicht betrogen, habe es ehrlich verdient.
Veda değil inan ki artık bu
Glaube mir, das ist kein Abschied mehr
Bedenim taşımaz şu kalbi
Mein Körper erträgt dieses Herz nicht mehr
Maalesef
Leider
Çıkarcı dostlarım fedai helâlden kazandım dediler enayi
Meine eigennützigen Freunde, meine Aufopferung, sie sagten, ich sei naiv, weil ich ehrlich verdient habe.
Patronum bekledi yapmamı fazladan mesai
Mein Chef erwartete, dass ich Überstunden mache
Medeni görünen yabani
Zivilisiert aussehende Wilde
Gelirken kötü bi havadis
Während eine schlechte Nachricht kommt
Ölümü beklerken geçmiyor zaman hiç
Während ich auf den Tod warte, vergeht die Zeit überhaupt nicht
İlaçlar içmeyip alıyor baba risk
Mein Vater nimmt Risiken auf sich, anstatt Medikamente zu nehmen
Doktorum bekliyor kanımdan analiz
Mein Arzt wartet auf eine Blutanalyse
İçimi sömüren parazit
Parasiten, die mich aussaugen
Ciğerim dönüştü kara bi zifte
Meine Lunge hat sich in schwarzes Pech verwandelt
Anlamaz kanayan yaramı kimse
Niemand versteht meine blutende Wunde
Yok yere dostlarım yatar hapiste
Meine Freunde sitzen grundlos im Gefängnis
Uyan yalnızım hala
Wach auf, ich bin immer noch allein
Dönüyor duruyor başımda belalar
Probleme kreisen immer noch um meinen Kopf
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Ich konnte den Albträumen nicht entkommen, eine Klage verfolgt mich
Uyan
Wach auf
Uyan yalnızım hala
Wach auf, ich bin immer noch allein
Dönüyor duruyor başımda belalar
Probleme kreisen immer noch um meinen Kopf
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Ich konnte den Albträumen nicht entkommen, eine Klage verfolgt mich
Uyan
Wach auf
Acılarım gide gide büyüdü
Meine Schmerzen wuchsen, indem sie immer weitergingen
Ve birileri sigaramın külü gibi
Und manche Leute sind wie die Asche meiner Zigarette
Benim için yana yana dökülür hep
Sie verbrennen für mich und zerfallen immer
Bi boka da yaramıyor
Es nützt auch nichts
Bana göre demeleri ne kötü rap
Sie sagen, mein Rap sei schlecht, wie schrecklich
Hadi bunu götür eve
Komm, bring das nach Hause
Kelimeler ebedi ve
Die Worte sind ewig und
Bu kültüre sığamadım
Ich konnte mich in diese Kultur nicht einfügen
Ütüleme kafaları bütün
Bügelt die Köpfe nicht
Emek boşuna
War die Mühe umsonst?
Bugüne dek yazıyorum
Ich schreibe bis heute
Üzülerek benimkisi flowları
Leider, meine Art ist es, die Flows
Dakikada düğümlemek
in einer Minute zu verknoten
Yok son çarem
Ich habe keine andere Wahl
Sağa sola bitmedi borç halen
Ich habe immer noch Schulden links und rechts
Zor şartlar yaşıyorum yok bahanem
Ich lebe unter schwierigen Bedingungen, ich habe keine Ausreden
Gireceğim elbet toprağa ben
Ich werde sicherlich ins Grab gehen
Yüzleşeceğim bunu korkarken
Ich werde mich dem stellen, während ich Angst habe
Düşüyorum her gün normalden
Ich falle jeden Tag unter das Normale
Gitmek isteyene yol vercen tabi
Du musst natürlich den Weg freigeben für den, der gehen will
Geçen dakikalar son saatler
Die vergangenen Minuten sind die letzten Stunden
Düşündüğüm fikirlerim açık
Meine Gedanken sind klar
Patronum cimri ve kibirli bir gacı
Mein Chef ist geizig und eine arrogante Schlampe
İş arkadaşlarım yancı çıkarcı
Meine Arbeitskollegen sind Speichellecker und Opportunisten
Ve hakkımda konuşanlar amcık ağızlı
Und diejenigen, die über mich reden, haben einen Mund wie ein Arschloch
Gibi
So wie
Kalp spazmı geçir yastık altı
Habe einen Herzkrampf, unter dem Kissen
Şu Çağlar'ın infazı bastı kampını
Dieser Çağlar hat mit seiner Hinrichtung das Camp überfallen
Var skandalım hep aksi fanlarım
Ich habe immer Skandale, meine Fans sind dagegen
Araçsız kalan taksi patladır
Ein Taxi ohne Fahrzeug explodiert
Tahsilatlarımın hepsi katlanır
Alle meine Inkassos vervielfachen sich
O kaltakları komik rapçi sanmanız
Dass ihr diese Schlampen für lustige Rapper haltet
İnan ki kalmadı eski rahatımız
Glaube mir, unsere alte Bequemlichkeit ist dahin
Tek günüm geçmez hiç travmasız
Kein einziger Tag vergeht ohne Trauma
Maalesef
Leider
Ecel gelirmiş yaşarken ansızın
Der Tod kommt angeblich plötzlich, während man lebt
İftiraların bi şansı kalmadı
Deine Verleumdungen haben keine Chance mehr
Sultan Abdülhamid gibi yalnızım artık
Ich bin jetzt allein wie Sultan Abdülhamid
El Muzaffer daima!
El Muzaffer, für immer!
Uyan yalnızım hala
Wach auf, ich bin immer noch allein
Dönüyor duruyor başımda belalar
Probleme kreisen immer noch um meinen Kopf
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Ich konnte den Albträumen nicht entkommen, eine Klage verfolgt mich
Uyan
Wach auf
Uyan yalnızım hala
Wach auf, ich bin immer noch allein
Dönüyor duruyor başımda belalar
Probleme kreisen immer noch um meinen Kopf
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Ich konnte den Albträumen nicht entkommen, eine Klage verfolgt mich
Uyan
Wach auf





Writer(s): çağlar Ertürk


Attention! Feel free to leave feedback.