İnfaz - EL MUZAFFER - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İnfaz - EL MUZAFFER




EL MUZAFFER
ПОБЕДОНОСЕЦ
İçimde yara var nedir ki tedavi?
В моей душе рана, но что может её залечить?
Çalmadım çırpmadım getirdim helali
Я не крал, не мошенничал, я принёс домой честно заработанное.
Veda değil inan ki artık bu
Это не прощание, поверь, просто
Bedenim taşımaz şu kalbi
Моё тело больше не может нести это сердце,
Maalesef
К сожалению.
Çıkarcı dostlarım fedai helâlden kazandım dediler enayi
Мои корыстные друзья, прихлебатели, говорили, что я заработал на халяву, лопух.
Patronum bekledi yapmamı fazladan mesai
Мой босс ждал, когда я буду работать сверхурочно,
Medeni görünen yabani
Цивилизованный с виду, но дикарь внутри.
Gelirken kötü bi havadis
Приходит дурное предчувствие,
Ölümü beklerken geçmiyor zaman hiç
Время не идёт, пока я жду смерти.
İlaçlar içmeyip alıyor baba risk
Отец рискует, не принимая лекарства,
Doktorum bekliyor kanımdan analiz
Мой врач ждёт результатов анализа крови.
İçimi sömüren parazit
Паразит, что пожирает меня изнутри,
Ciğerim dönüştü kara bi zifte
Мои лёгкие превратились в чёрную смолу.
Anlamaz kanayan yaramı kimse
Никто не поймёт мою кровоточащую рану,
Yok yere dostlarım yatar hapiste
Мои друзья сидят в тюрьме ни за что.
Uyan yalnızım hala
Проснись, я всё ещё одинок,
Dönüyor duruyor başımda belalar
Беды всё ещё кружатся надо мной.
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Не могу вырваться из кошмаров, на мне судебное дело.
Uyan
Проснись,
Uyan yalnızım hala
Проснись, я всё ещё одинок,
Dönüyor duruyor başımda belalar
Беды всё ещё кружатся надо мной.
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Не могу вырваться из кошмаров, на мне судебное дело.
Uyan
Проснись.
Acılarım gide gide büyüdü
Моя боль росла с каждым разом,
Ve birileri sigaramın külü gibi
И кто-то, как пепел от моей сигареты,
Benim için yana yana dökülür hep
Сгорает дотла ради меня,
Bi boka da yaramıyor
И это ничего не меняет.
Bana göre demeleri ne kötü rap
Как же ужасен этот рэп, по их мнению,
Hadi bunu götür eve
Забери это домой,
Kelimeler ebedi ve
Слова вечны, а
Bu kültüre sığamadım
Я не вписываюсь в эту культуру.
Ütüleme kafaları bütün
Все эти заглаженные умы,
Emek boşuna
Неужели все старания напрасны?
Bugüne dek yazıyorum
Я пишу до сих пор,
Üzülerek benimkisi flowları
С грустью наблюдая за моими рифмами,
Dakikada düğümlemek
Завязывая их в узлы за минуту.
Yok son çarem
У меня нет выбора,
Sağa sola bitmedi borç halen
Долги всё ещё висят надо мной.
Zor şartlar yaşıyorum yok bahanem
Я живу в тяжёлых условиях, у меня нет оправданий,
Gireceğim elbet toprağa ben
Однажды я лягу в землю,
Yüzleşeceğim bunu korkarken
Столкнувшись с этим, пока боюсь.
Düşüyorum her gün normalden
Я падаю каждый день сильнее обычного,
Gitmek isteyene yol vercen tabi
Конечно, нужно отпустить того, кто хочет уйти.
Geçen dakikalar son saatler
Проходящие минуты, последние часы.
Düşündüğüm fikirlerim açık
Мои мысли ясны,
Patronum cimri ve kibirli bir gacı
Мой босс - скупой и высокомерный дурак,
İş arkadaşlarım yancı çıkarcı
Мои коллеги - подхалимы и лицемеры,
Ve hakkımda konuşanlar amcık ağızlı
А те, кто говорит обо мне за спиной - сплетники,
Gibi
Вот такие дела.
Kalp spazmı geçir yastık altı
Получи сердечный приступ, спрятавшись под подушкой,
Şu Çağlar'ın infazı bastı kampını
Этот Чаглар казнил весь свой лагерь,
Var skandalım hep aksi fanlarım
У меня всегда скандалы, все мои фанаты - наоборот,
Araçsız kalan taksi patladır
Таксист без машины - это бомба замедленного действия.
Tahsilatlarımın hepsi katlanır
Все мои сборы увеличиваются вдвое,
O kaltakları komik rapçi sanmanız
Не верьте, что эти дешевки - настоящие рэперы,
İnan ki kalmadı eski rahatımız
Поверь, у нас не осталось былого комфорта,
Tek günüm geçmez hiç travmasız
Ни дня не проходит без травмы,
Maalesef
К сожалению.
Ecel gelirmiş yaşarken ansızın
Говорят, смерть приходит внезапно, когда ты ещё жив,
İftiraların bi şansı kalmadı
У клеветы больше нет шансов.
Sultan Abdülhamid gibi yalnızım artık
Я одинок, как султан Абдулхамид,
El Muzaffer daima!
Победоносец всегда!
Uyan yalnızım hala
Проснись, я всё ещё одинок,
Dönüyor duruyor başımda belalar
Беды всё ещё кружатся надо мной.
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Не могу вырваться из кошмаров, на мне судебное дело.
Uyan
Проснись,
Uyan yalnızım hala
Проснись, я всё ещё одинок,
Dönüyor duruyor başımda belalar
Беды всё ещё кружатся надо мной.
Çıkamadım kâbuslardan peşimde dava
Не могу вырваться из кошмаров, на мне судебное дело.
Uyan
Проснись.





Writer(s): çağlar Ertürk


Attention! Feel free to leave feedback.