İnfaz - Oksijen - translation of the lyrics into German

Oksijen - İnfaztranslation in German




Oksijen
Sauerstoff
Karanlığın içinde bi yol
Ein Weg in der Dunkelheit
Arıyorum niyetimi bozdum
Ich suche, habe meine Absicht verdorben
Yaşasak ta bedenimiz yorgun
Auch wenn wir leben, ist unser Körper müde
Kasırganın içinde bi Hortum
Ein Tornado im Wirbelsturm
Wow wow
Wow wow
Beni dinç tutar korkum
Meine Angst hält mich wach
Linç eder saygı değer toplum
Die ach so respektable Gesellschaft lyncht mich
Bi gecelik kaygılarım oldun
Du wurdest meine Sorge für eine Nacht
Üzerine paylaştığım şarkılarım çok mu?
Sind meine geteilten Songs über dich zu viel?
Nefes alamayan ciğerlere gir
Dringe in Lungen ein, die nicht atmen können
Ya da kafa dağıtacak yeni bi yerlere git
Oder geh an neue Orte, um den Kopf frei zu bekommen
Anladım ki yalnız kalıp ilerlemek iyi
Ich habe verstanden, dass es gut ist, allein zu bleiben und voranzukommen
Tek başıma koruyorum liderliğimi
Ich schütze meine Führungsrolle ganz allein
Bütün fanlarımsa bekliyorken bilenmemi
Während all meine Fans darauf warten, dass ich mich beweise
Susmuyorken Türkçe Rap in sirenleri
Während die Sirenen des türkischen Rap nicht verstummen
İnfaz bi kalemle geçmişini silen biri
İnfaz ist jemand, der mit einem Stift seine Vergangenheit auslöscht
Bi taraftan geleceğini bile bile siken biri
Und gleichzeitig seine Zukunft wissentlich ruiniert
8 saat mesaini ayır rap e beni duyup
Widme deine 8-Stunden-Schicht dem Rap, höre mich
Hayır deme kayıt ile giriyorum hainlere
Sag nicht nein, ich dringe mit der Aufnahme in die Verräter ein
Kaliteme denk misiniz?
Seid ihr meiner Qualität gewachsen?
Düştün gene bak elime hak edene
Du bist mir wieder in die Hände gefallen, demjenigen, der es verdient
Cevabını veriyorum mahkemede bile bile
Ich gebe die Antwort, sogar vor Gericht, wissentlich
Cesaretim Getiriyor dilsizleri dile
Mein Mut bringt die Stummen zum Sprechen
Bütün erken öten horozlara misilleme
Vergeltung an all die Hähne, die zu früh krähen
Yapıyorum bunun için gerek var İsimlere
Brauche ich dafür Namen?
Piyasanız buluyorken en iyisini bi senede gene
Während euer Markt den Besten in einem Jahr findet
Bu kez benden selam ilet hadi izabele
Diesmal sende Grüße von mir, los, an Izabel
Türkçe rapi taşıyorum tek başıma bi zafere
Ich trage den türkischen Rap allein zu einem Sieg
İstiyorken başarıyı tanıtı yom sülalenin içine ve
Während ich Erfolg will, stelle ich es deiner ganzen Familie vor, und
Bu çile ne bilmiyorum bakamadım 35
Ich weiß nicht, was das für eine Qual ist, 35
Bugüne dek bulamadım
Bis heute konnte ich niemanden finden
Birisini güvenecek tükenecek sanıyorsun
Du denkst, unsere Art wird aussterben, indem wir vertrauen
Türümüzü bi böceksiniz bana göre
Ihr seid wie Ungeziefer für mich
Dışkılara çökeceksiniz
Ihr werdet euch auf den Dreck stürzen
Biz Flowlarda zenginiz hep
Wir sind immer reich an Flows
Bir düşün en iyileri denk mi bize?
Denk mal nach, sind die Besten uns ebenbürtig?
İhtiyacım yok sizin sevginize
Ich brauche eure Liebe nicht
Beni siktir et içimde ki nefreti sev
Scheiß auf mich, liebe den Hass in mir
Kapışmaya niyetliysen bekleriz hep
Wenn du kämpfen willst, warten wir immer
İnfaz' ın çöker 7 ceddinize
İnfaz wird über eure 7 Vorfahren hereinbrechen
Bu yeteneği tanıtın o çevrenize
Stell dieses Talent deinem Umfeld vor
Tüm Senkronize çetem şehrime zevk
Meine synchronisierte Gang ist ein Genuss für meine Stadt
Hızlanıyor kalp atışlarım hep
Mein Herzschlag beschleunigt sich immer
Duyulmadı bugüne dek haykırışları pek
Meine Schreie wurden bis heute kaum gehört
Benim için ölene dek arkadaşım
Rap ist mein Freund bis zum Tod
Rap saçıyorum bu gecede ay kadar ışık net
Ich versprühe Rap, so hell wie der Mond in dieser Nacht
Aklının köşesinde varsa bi şiddet
Wenn du Gewalt im Hinterkopf hast
Beni küçümseyenler Saf salak işte
Diejenigen, die mich unterschätzen, sind reine Narren
Bu Pastadan isteme fazladan hisse
Verlange keinen größeren Anteil von diesem Kuchen
Bitiririm hepinizi yazmadan disstrack
Ich erledige euch alle, ohne einen Disstrack zu schreiben
Karanlığın içinde bi yol
Ein Weg in der Dunkelheit
Arıyorum niyetimi bozdum
Ich suche, habe meine Absicht verdorben
Yaşasak ta bedenimiz yorgun
Auch wenn wir leben, ist unser Körper müde
Kasırganın içinde bi Hortum
Ein Tornado im Wirbelsturm
Wow wow
Wow wow
Beni dinç tutar korkum
Meine Angst hält mich wach
Linç eder saygı değer toplum
Die ach so respektable Gesellschaft lyncht mich
Bi gecelik kaygılarım oldun
Du wurdest meine Sorge für eine Nacht
Üzerine paylaştığım şarkılarım çok mu?
Sind meine geteilten Songs über dich zu viel?






Attention! Feel free to leave feedback.