Lyrics and translation İnfaz - Olmaz Sandığımız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmaz Sandığımız
То, что мы считали невозможным
Tanıdığım
yüzler
asık
Знакомые
лица
хмурятся,
İnfaz
ailenin
yüz
karası
Инфаз
- позор
семьи.
Çok
gezdim
3 parasız
Много
скитался
без
гроша,
Oldun
bu
yüzden
hasım
И
ты
стала
врагом
из-за
этого.
Tüm
çirkin
hayatları
süsler
adım
Мое
имя
украшает
все
уродливые
жизни,
Artık
kırıldı
tüm
kanadım
Теперь
все
мои
крылья
сломаны.
Tanıdığım
yüzler
asık
Знакомые
лица
хмурятся,
İnfaz
ailenin
yüz
karası
Инфаз
- позор
семьи.
Çok
gezdim
3 parasız
Много
скитался
без
гроша,
Oldun
bu
yüzden
hasım
И
ты
стала
врагом
из-за
этого.
Tüm
çirkin
hayatları
süsler
adım
Мое
имя
украшает
все
уродливые
жизни,
Artık
kırıldı
tüm
kanadım
Теперь
все
мои
крылья
сломаны.
Getirdim
sonumu
belki
de
delirdim
doğrudur
Может
быть,
я
сошел
с
ума,
навлек
на
себя
конец.
Evimde
sevgimle
yetimi
korudum
В
своем
доме,
с
любовью,
я
оберегал
свою
боль,
Kalbimde
sevgimin
ekili
tohumu
derin
bi
konu
bu
В
моем
сердце
– глубоко
посаженное
семя
моей
любви,
это
сложная
тема.
Hissettim
tenimde
kokunu
Я
чувствовал
твой
запах
на
своей
коже,
Konuş
benimle
çekinme
ne
olursun
Поговори
со
мной,
не
стесняйся,
прошу
тебя.
Var
mısın
yok
mu
sun?
Hep
neticem
olumsuz
Ты
со
мной
или
нет?
Результат
всегда
отрицательный.
Hayatın
kalmadı
aslında
tadı
ve
tuzu
На
самом
деле,
у
жизни
не
осталось
ни
вкуса,
ни
соли.
İnsana
verirler
birazcık
tadımlık
huzur
Людям
дают
лишь
немного
мимолетного
покоя,
Alırlar
onu
da
kurarlar
pusu
А
потом
отнимают
его,
устроив
засаду.
Gezemez
insanlar
korkusuz
Люди
не
могут
жить
без
страха,
Çocuklar
somurtur
büyükler
mutsuz
Дети
хмурятся,
взрослые
несчастны.
Molozlar
yıkılır
karanlık
çökerken
oluşur
toz
bulutu
Руины
рушатся,
сгущается
тьма,
поднимается
облако
пыли.
Zorlar
sabrımızı
başımıza
geldi
olmaz
sandığımız
Испытывают
наше
терпение,
с
нами
случилось
то,
что
мы
считали
невозможным.
Onlar
şans
aradı
dostlar
hasta
kalır
Они
искали
счастья,
друзья
заболевают,
Sevdiğim
herkesi
beklemediğim
an
topraklar
kapadı
Земля
поглотила
всех,
кого
я
любил,
в
тот
момент,
когда
я
этого
не
ожидал.
Boş
laf
tantanadır
topla
hoş
çakallarımı
Пустые
слова
- это
показуха,
собери
своих
милых
шакалов,
Vedalar
çok
can
yakmadı
mı?
Разве
прощания
не
сожгли
слишком
много
душ?
Atıldık
yaka
paça
Нас
вышвырнули,
Saklandım
köşe
bucak
Я
прятался
по
углам,
Kimine
köle
bu
can
Эта
душа
- раб
для
кого-то,
Haklıysam
tabi
ki
konuş
ucam
Если
я
прав,
конечно,
я
буду
говорить
громко.
Yükseldim
son
uçuşa
Я
поднялся
в
последний
полет,
Düşücem
yere
ve
yok
olucam
Я
упаду
на
землю
и
исчезну.
Gerçekler
bünyene
dokunacak
Реальность
коснется
тебя,
Garipten
umudu
çalacak
Она
украдет
надежду
у
бедняка,
Kiminin
Namusu
ucuza
okunacak
Чья-то
честь
будет
продана
задешево.
İndir
perdeleri
ittin
beni
derde
geri
Опусти
занавес,
ты
снова
втянула
меня
в
беду,
Sen
Çektin
gittin
gel
demedin
Ты
ушла
и
не
попрощалась,
Bu
anlattıklarım
felsefe
değil
То,
что
я
рассказываю
- не
философия,
En
büyük
sorunum
serseriliğim
Моя
самая
большая
проблема
- моя
бродяжническая
натура.
Hakkımda
yazmaz
gazeteler
iyi
Хорошо,
что
газеты
не
пишут
обо
мне,
Tüm
karanlık
yolları
sarf
ederim
Я
пройду
всеми
темными
путями,
Beni
terk
ettiniz
hep
kanser
edip
Вы
все
бросили
меня,
как
будто
я
заразный.
Tüm
zaaflar
kafanda
Все
слабости
в
твоей
голове,
Geçmeyecek
hiç
zamanla
Они
никогда
не
пройдут
со
временем,
Eksikliğini
tamamla
Восполни
свою
пустоту,
Siyaset
ülkede
palavra
Политика
в
этой
стране
- чушь,
Tüm
zaaflar
kafanda
Все
слабости
в
твоей
голове,
Geçmeyecek
hiç
zamanla
Они
никогда
не
пройдут
со
временем,
Eksikliğini
tamamla
Восполни
свою
пустоту,
Siyaset
ülkede
palavra
Политика
в
этой
стране
- чушь,
Tanıdığım
yüzler
asık
Знакомые
лица
хмурятся,
İnfaz
ailenin
yüz
karası
Инфаз
- позор
семьи.
Çok
gezdim
3 parasız
Много
скитался
без
гроша,
Oldun
bu
yüzden
hasım
И
ты
стала
врагом
из-за
этого.
Tüm
çirkin
hayatları
süsler
adım
Мое
имя
украшает
все
уродливые
жизни,
Artık
kırıldı
tüm
kanadım
Теперь
все
мои
крылья
сломаны.
Tanıdığım
yüzler
asık
Знакомые
лица
хмурятся,
İnfaz
ailenin
yüz
karası
Инфаз
- позор
семьи.
Çok
gezdim
3 parasız
Много
скитался
без
гроша,
Oldun
bu
yüzden
hasım
И
ты
стала
врагом
из-за
этого.
Tüm
çirkin
hayatları
süsler
adım
Мое
имя
украшает
все
уродливые
жизни,
Artık
kırıldı
tüm
kanadım
Теперь
все
мои
крылья
сломаны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.