İntizam - Girdap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İntizam - Girdap




Girdap
Водоворот
Kısır döngülerce hapis beden ruha emanet
Тело, заключенное в порочный круг, доверено душе,
Ve muteber kalan hikayem muhterem bir kehanet
И моя заслуживающая доверия история уважаемое пророчество.
Asırlarca süregelen bir gelenekten ödenek aldım
Я получил пособие из традиции, длящейся веками,
Evrenin kuralsız evresinde takılı kaldım suçum iyi niyet
Застрял в хаотичной фазе вселенной, моя вина благие намерения.
Kolay lokma sandığını dilimlet
Пусть тот, кто считает меня легкой добычей, подавится,
Böl atomu parçalarına ayır bil ki doğru tek
Раздели атом на части, знай, что истина одна.
İç açıcı değil durum pek
Ситуация не очень обнадеживающая,
Gücüm yek bana gerek bir değnek
Моя сила иссякла, мне нужен посох,
Bu düzeni bitirecek
Который покончит с этим порядком.
İster sebep olsunlar buna
Пусть они станут причиной этого,
Alsınlar beni zapt etsinler
Пусть схватят меня и усмирят,
Neden olsunlar beni sarsın kasvet fark etsinler
Пусть станут причиной, пусть уныние потрясет меня, пусть заметят.
Tahribatı büyük kalbin tadilatı uzun
Разрушение велико, ремонт сердца долог,
Kozun artmadıkça düşüp yerle bir olur hayat dozun
Если твоя доза жизни не увеличится, она рухнет до основания.
Uzun uzun hasbihal edip borcunun tahsilatı melun kalır
Долгий и откровенный разговор, а взыскание долга остается проклятым,
Düşlerini enselerse umudun
Если надежду задушат.
Durdum geceleri düşünüp
Я останавливался ночами, размышляя,
Uyudum güneşime sarılıp
Я спал, обнимая свое солнце,
Daldım girdabın içine
Я погрузился в водоворот,
Bu dert klasik az rastlanır eşine
Эта боль классическая, редко встретишь подобную.
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
Если бы я ночами считал слоги стихов,
Güneşim bana küser mi sanmam
Не думаю, что мое солнце обиделось бы на меня.
Neden hep bana yükleniyor dert
Почему боль всегда наваливается на меня?
Yazık olmuş der kime sorsam
Жаль, говорят все, кого ни спроси.
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
Если бы я погрузился в водоворот, из которого не могу выбраться,
Güneşim kurtarır sanmam
Не думаю, что мое солнце спасло бы меня.
Neden hep bozuluyor benim ahval
Почему мое состояние всегда ухудшается?
Acı yok vicdanıma sorsam
Нет боли, если спросить мою совесть.
Kalk düştüysen yakınma
Встань, если упал, не жалуйся,
Dirseklerin kan revan içinde olsa da
Даже если твои локти в крови,
Bak yenik düşme sancılara
Смотри, не поддавайся боли,
Devlerin şakalarıyla helak olur karınca
Муравей погибает от шуток великанов.
Aslan yattığı yeri sevmez
Лев не любит место, где он лежит,
Avını beğenmezse gücü tükenmez
Если ему не нравится добыча, его сила не иссякает.
Gölgesi suya hasret
Его тень жаждет воды,
Güneşi bulutlar zapt edemez
Облака не могут захватить солнце.
Dilim dilim harcanan zamanın lokmaları boğazda
Куски растраченного времени в горле,
Kullan at misali insan aklı kapalı garajda
Разум человека, словно одноразовая вещь, заперт в гараже.
Bertaraf olup kalırsan arafta
Если ты исчезнешь в чистилище,
Taraf seçme şansı gelmez insan hep bir telaşta
У человека нет возможности выбирать сторону, он всегда в спешке.
Durdum geceleri düşünüp
Я останавливался ночами, размышляя,
Uyudum güneşime sarılıp
Я спал, обнимая свое солнце,
Daldım girdabın içine
Я погрузился в водоворот,
Bu dert klasik az rastlanır eşine
Эта боль классическая, редко встретишь подобную.
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
Если бы я ночами считал слоги стихов,
Güneşim bana küser mi sanmam
Не думаю, что мое солнце обиделось бы на меня.
Neden hep bana yükleniyor dert
Почему боль всегда наваливается на меня?
Yazık olmuş der kime sorsam
Жаль, говорят все, кого ни спроси.
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
Если бы я погрузился в водоворот, из которого не могу выбраться,
Güneşim kurtarır sanmam
Не думаю, что мое солнце спасло бы меня.
Neden hep bozuluyor benim ahval
Почему мое состояние всегда ухудшается?
Acı yok vicdanıma sorsam
Нет боли, если спросить мою совесть.
Geceleri dizeleri heceleyip saysam
Если бы я ночами считал слоги стихов,
Güneşim bana küser mi sanmam
Не думаю, что мое солнце обиделось бы на меня.
Neden hep bana yükleniyor dert
Почему боль всегда наваливается на меня?
Yazık olmuş der kime sorsam
Жаль, говорят все, кого ни спроси.
Çıkamadığım bir girdaba dalsam
Если бы я погрузился в водоворот, из которого не могу выбраться,
Güneşim kurtarır sanmam
Не думаю, что мое солнце спасло бы меня.
Neden hep bozuluyor benim ahval
Почему мое состояние всегда ухудшается?
Acı yok vicdanıma sorsam
Нет боли, если спросить мою совесть.






Attention! Feel free to leave feedback.