İntizam - Git - translation of the lyrics into German

Git - İntizamtranslation in German




Git
Geh
Hadi git
Na, geh schon
Yolun başındaydın oysa ki
Du warst doch erst am Anfang des Weges
Gerçek üstü aşkta halüsinasyon bendeki
In der unwirklichen Liebe bin ich die Halluzination
Yerimi doldurur mu ben sandığın kalpteki
Ob der Platz, den ich in deinem Herzen glaubte, gefüllt werden kann?
Yarım kalmış hatıradan en acıtan sondaki
Von der halbfertigen Erinnerung, das schmerzhafteste Ende
Ne kaldı ki
Was ist schon übrig?
Elde avuçta bir bitmedi
Es ist nicht vorbei, mit dem, was wir haben
Sömürdüğün vicdanın azabı yetmedi
Hat die Qual deines ausgebeuteten Gewissens nicht gereicht?
Gömüldüğün mezarlarda güller mi bitmedi
Sind in den Gräbern, in denen du begraben bist, keine Rosen gewachsen?
Huzur bulduğun papatyalar neyine yetmedi
Die Gänseblümchen, bei denen du Frieden fandest, haben dir nicht gereicht?
Gençliğim ele güne rezil ah
Meine Jugend, vor allen blamiert, ach
Hayallerim soldu çiçek gibi
Meine Träume sind verwelkt wie Blumen
Emeklerim zarar ziyan oldu
Meine Mühen waren umsonst
Gözüm doldu bir an
Meine Augen füllten sich für einen Moment mit Tränen
Donuk yüzüm mimiklerime engel
Mein erstarrtes Gesicht hindert meine Mimik
Naif sözlerime kanma derse sana dön gel
Glaube nicht meinen naiven Worten, wenn ich sage, komm zurück
Gülerken ağlamaklı gözlerimde sevgiler sel
Während ich lächle, sind meine Augen voller Liebe, eine Flut
Kaybol bana hakkımı böylece ver
Verschwinde, so gibst du mir, was mir zusteht
Git yolu yarıladın zaten
Geh, du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Mein Herz braucht keine wie dich
Yaktın gemileri madem
Da du die Schiffe verbrannt hast
Git yolu yarıladın zaten
Geh, du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Mein Herz braucht keine wie dich
Yaktın gemileri madem
Da du die Schiffe verbrannt hast
Limanın yok yaktın sen
Du hast keinen Hafen, du hast ihn verbrannt
Gemiler boş denizim ben
Die Schiffe sind leer, ich bin das Meer
Bir zamanlar okyanustum serin sularla ne coştum
Einst war ich ein Ozean, tobte mit kühlen Wassern
Şimdilerde duruldum manzarama kuruldum
Jetzt bin ich ruhig geworden, habe mich in meiner Landschaft eingerichtet
Sanma sakın yoruldum ben inancımdan vuruldum
Denk nicht, dass ich müde bin, ich wurde von meinem Glauben getroffen
Sessizliğin gölgesinde çığlığımla boğuldum
Im Schatten der Stille bin ich an meinem Schrei erstickt
Gördüğüm gerçek yoksa duyduğum mu
Ist das, was ich sehe, real oder das, was ich höre?
Bilemem artık çoktan unuttum
Ich weiß es nicht mehr, ich habe es längst vergessen
Gençliğim ele güne rezil ah
Meine Jugend, vor allen blamiert, ach
Hayallerim soldu çiçek gibi
Meine Träume sind verwelkt wie Blumen
Emeklerim zarar ziyan oldu
Meine Mühen waren umsonst
Gözüm doldu bir an
Meine Augen füllten sich für einen Moment mit Tränen
Geçtiğim yol yıkık viran
Der Weg, den ich ging, ist eine Ruine
Harabe duygularıma sor beni
Frag meine zerstörten Gefühle nach mir
Dileklerim zarar ziyan oldu
Meine Wünsche waren umsonst
Ömür geçti her an
Das Leben verging, jeder Moment
Hadi git yolu yarıladın zaten
Na, geh, du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Mein Herz braucht keine wie dich
Yaktın gemileri madem
Da du die Schiffe verbrannt hast
Git yolu yarıladın zaten
Geh, du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Mein Herz braucht keine wie dich
Yaktın gemileri madem
Da du die Schiffe verbrannt hast
Git yolu yarıladın zaten
Geh, du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest
İhtiyacı yok kalbin senin gibilere
Mein Herz braucht keine wie dich
Yaktın gemileri madem
Da du die Schiffe verbrannt hast
Yolu yarıladın zaten
Du hast den Weg schon halb hinter dir
Kaybol duyguları sömürmeden
Verschwinde, bevor du meine Gefühle ausbeutest





Writer(s): Sercan şentürk


Attention! Feel free to leave feedback.