İrem Derici - Gizli Sevda - Akustik - translation of the lyrics into German

Gizli Sevda - Akustik - İrem Dericitranslation in German




Gizli Sevda - Akustik
Heimliche Liebe - Akustik
Her gün seni görüp de dokunamamak
Dich jeden Tag zu sehen und nicht berühren zu können,
Saçlarını ellerimle okşayamamak
Deine Haare nicht mit meinen Händen streicheln zu können,
Sevap istemem artık, günahsa günah
Ich will keine Belohnung mehr, wenn es Sünde ist, dann ist es Sünde,
Sustu dudaklarım da, yürekte feryat
Meine Lippen sind verstummt, doch in meinem Herzen schreit es,
Bi' gelsen, sarılsan, seviyorum desen
Wenn du doch kämst, mich umarmtest, sagtest, dass du mich liebst,
Ölürdüm sevinçten kollarında ben
Ich würde vor Freude in deinen Armen sterben,
İnanmam, inanmam duyduklarıma
Ich glaube nicht, ich glaube nicht, was ich höre,
Uzaksın, tuzaksın, yasaksın bana
Du bist fern, du bist eine Falle, du bist mir verboten,
Korkma söylemem, adını kimselere duyurmam
Fürchte dich nicht, ich werde es nicht sagen, deinen Namen niemandem verraten,
Sen bile bilmeyeceksin ömrün boyunca
Nicht einmal du wirst es dein Leben lang wissen,
Sadece bu şarkıyla söylenecek dillerde
Nur mit diesem Lied wird es auf allen Zungen ausgesprochen,
Bu gizli sevda
Diese heimliche Liebe,
Adın iki hece, dudaklarımda mühürlediğim
Dein Name, zwei Silben, die ich auf meinen Lippen versiegelt habe,
Gözlerin gece, yüreğimde çakar o şimşeklerin
Deine Augen sind Nacht, in meinem Herzen blitzt es,
Sanki bilmece, çözmeye cesaret edemem ki
Wie ein Rätsel, ich wage nicht, es zu lösen,
Deli bu sevda
Diese Liebe ist verrückt,
Her gün seni görüp de dokunamamak
Dich jeden Tag zu sehen und nicht berühren zu können,
Saçlarını ellerimle okşayamamak
Deine Haare nicht mit meinen Händen streicheln zu können,
Sevap istemem artık, günahsa günah
Ich will keine Belohnung mehr, wenn es Sünde ist, dann ist es Sünde,
Sustu dudaklarım da, yürekte feryat
Meine Lippen sind verstummt, doch in meinem Herzen schreit es,
Bi' gelsen, sarılsan, seviyorum desen
Wenn du doch kämst, mich umarmtest, sagtest, dass du mich liebst,
Ölürdüm sevinçten kollarında ben
Ich würde vor Freude in deinen Armen sterben,
İnanmam, inanmam duyduklarıma
Ich glaube nicht, ich glaube nicht, was ich höre,
Uzaksın, tuzaksın, yasaksın bana
Du bist fern, du bist eine Falle, du bist mir verboten,
Korkma söylemem, adını kimselere duyurmam
Fürchte dich nicht, ich werde es nicht sagen, deinen Namen niemandem verraten,
Sen bile bilmeyeceksin ömrün boyunca
Nicht einmal du wirst es dein Leben lang wissen,
Sadece bu şarkıyla söylenecek dillerde
Nur mit diesem Lied wird es auf allen Zungen ausgesprochen,
Bu gizli sevda
Diese heimliche Liebe,
Adın iki hece, dudaklarımda mühürlediğim
Dein Name, zwei Silben, die ich auf meinen Lippen versiegelt habe,
Gözlerin gece, yüreğimde çakar o şimşeklerin
Deine Augen sind Nacht, in meinem Herzen blitzt es,
Sanki bilmece, çözmeye cesaret edemem ki
Wie ein Rätsel, ich wage nicht, es zu lösen,
Deli bu sevda
Diese Liebe ist verrückt,
Bu gizli sevda
Diese heimliche Liebe,





Writer(s): Serdal Karaoglu, Arzu Karaoglu


Attention! Feel free to leave feedback.