Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gizli Sevda - Akustik
Heimliche Liebe - Akustik
Her
gün
seni
görüp
de
dokunamamak
Dich
jeden
Tag
zu
sehen
und
nicht
berühren
zu
können,
Saçlarını
ellerimle
okşayamamak
Deine
Haare
nicht
mit
meinen
Händen
streicheln
zu
können,
Sevap
istemem
artık,
günahsa
günah
Ich
will
keine
Belohnung
mehr,
wenn
es
Sünde
ist,
dann
ist
es
Sünde,
Sustu
dudaklarım
da,
yürekte
feryat
Meine
Lippen
sind
verstummt,
doch
in
meinem
Herzen
schreit
es,
Bi'
gelsen,
sarılsan,
seviyorum
desen
Wenn
du
doch
kämst,
mich
umarmtest,
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
Ölürdüm
sevinçten
kollarında
ben
Ich
würde
vor
Freude
in
deinen
Armen
sterben,
İnanmam,
inanmam
duyduklarıma
Ich
glaube
nicht,
ich
glaube
nicht,
was
ich
höre,
Uzaksın,
tuzaksın,
yasaksın
bana
Du
bist
fern,
du
bist
eine
Falle,
du
bist
mir
verboten,
Korkma
söylemem,
adını
kimselere
duyurmam
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
es
nicht
sagen,
deinen
Namen
niemandem
verraten,
Sen
bile
bilmeyeceksin
ömrün
boyunca
Nicht
einmal
du
wirst
es
dein
Leben
lang
wissen,
Sadece
bu
şarkıyla
söylenecek
dillerde
Nur
mit
diesem
Lied
wird
es
auf
allen
Zungen
ausgesprochen,
Bu
gizli
sevda
Diese
heimliche
Liebe,
Adın
iki
hece,
dudaklarımda
mühürlediğim
Dein
Name,
zwei
Silben,
die
ich
auf
meinen
Lippen
versiegelt
habe,
Gözlerin
gece,
yüreğimde
çakar
o
şimşeklerin
Deine
Augen
sind
Nacht,
in
meinem
Herzen
blitzt
es,
Sanki
bilmece,
çözmeye
cesaret
edemem
ki
Wie
ein
Rätsel,
ich
wage
nicht,
es
zu
lösen,
Deli
bu
sevda
Diese
Liebe
ist
verrückt,
Her
gün
seni
görüp
de
dokunamamak
Dich
jeden
Tag
zu
sehen
und
nicht
berühren
zu
können,
Saçlarını
ellerimle
okşayamamak
Deine
Haare
nicht
mit
meinen
Händen
streicheln
zu
können,
Sevap
istemem
artık,
günahsa
günah
Ich
will
keine
Belohnung
mehr,
wenn
es
Sünde
ist,
dann
ist
es
Sünde,
Sustu
dudaklarım
da,
yürekte
feryat
Meine
Lippen
sind
verstummt,
doch
in
meinem
Herzen
schreit
es,
Bi'
gelsen,
sarılsan,
seviyorum
desen
Wenn
du
doch
kämst,
mich
umarmtest,
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
Ölürdüm
sevinçten
kollarında
ben
Ich
würde
vor
Freude
in
deinen
Armen
sterben,
İnanmam,
inanmam
duyduklarıma
Ich
glaube
nicht,
ich
glaube
nicht,
was
ich
höre,
Uzaksın,
tuzaksın,
yasaksın
bana
Du
bist
fern,
du
bist
eine
Falle,
du
bist
mir
verboten,
Korkma
söylemem,
adını
kimselere
duyurmam
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
es
nicht
sagen,
deinen
Namen
niemandem
verraten,
Sen
bile
bilmeyeceksin
ömrün
boyunca
Nicht
einmal
du
wirst
es
dein
Leben
lang
wissen,
Sadece
bu
şarkıyla
söylenecek
dillerde
Nur
mit
diesem
Lied
wird
es
auf
allen
Zungen
ausgesprochen,
Bu
gizli
sevda
Diese
heimliche
Liebe,
Adın
iki
hece,
dudaklarımda
mühürlediğim
Dein
Name,
zwei
Silben,
die
ich
auf
meinen
Lippen
versiegelt
habe,
Gözlerin
gece,
yüreğimde
çakar
o
şimşeklerin
Deine
Augen
sind
Nacht,
in
meinem
Herzen
blitzt
es,
Sanki
bilmece,
çözmeye
cesaret
edemem
ki
Wie
ein
Rätsel,
ich
wage
nicht,
es
zu
lösen,
Deli
bu
sevda
Diese
Liebe
ist
verrückt,
Bu
gizli
sevda
Diese
heimliche
Liebe,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdal Karaoglu, Arzu Karaoglu
Attention! Feel free to leave feedback.