İrem Derici - Senin Hastan - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İrem Derici - Senin Hastan - Remix




Senin Hastan - Remix
Твой больной - Ремикс
Gözün arkada kaldıysa
Если твой взгляд остался позади,
Önünü göremezsin
Ты не увидишь, что впереди.
Aşk dediğin laf değil
Любовь это не просто слова,
Deli eder adamı
Она сводит с ума.
Alev alev yaktıysa
Если она сожгла тебя дотла,
Bi′ daha sönemezsin
Больше не погасить этого огня.
Hancı mı, yancı mı, eski bi' sancı mı?
Хозяин ли ты, помощник, или старая боль?
Koyamadım adını
Я не смогла дать тебе имя.
Çok canım acıdı, çoktan geçti
Мне было очень больно, но это уже прошло.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi′ zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi' zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.
Gözün arkada kaldıysa
Если твой взгляд остался позади,
Önünü göremezsin
Ты не увидишь, что впереди.
Aşk dediğin laf değil
Любовь это не просто слова,
Deli eder adamı
Она сводит с ума.
Alev alev yaktıysa
Если она сожгла тебя дотла,
Bi' daha sönemezsin
Больше не погасить этого огня.
Hancı mı, yancı mı, eski bi′ sancı mı?
Хозяин ли ты, помощник, или старая боль?
Koyamadım adını
Я не смогла дать тебе имя.
Çok canım acıdı, çoktan geçti
Мне было очень больно, но это уже прошло.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi′ zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi' zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi′ zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.
Senin hastan çıktı yastan
Твой больной вышел из траура,
İhtirastan, ateşi kalmadı, söndü
Из страсти, огонь угас, погас.
Bi' zamanlar kördü aşktan, öldü aşktan
Когда-то он был слеп от любви, умер от любви,
Seni de kalbine gömdü
И тебя похоронил в своем сердце.






Attention! Feel free to leave feedback.