Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esme
rüzgâr,
esme
rüzgâr
Blow
wind,
blow
wind
Alnımı
yalayıp
gitme
Do
not
lick
my
forehead
and
leave
Esme
rüzgâr,
esme
rüzgâr
Blow
wind,
blow
wind
Alnımı
yalayıp
gitme
Do
not
lick
my
forehead
and
leave
Kafamda
gene
yangın
var
There
is
a
fire
in
my
head
again
Alevlerimi
dağıtma,
oy
Do
not
spread
my
flames,
oh
Kafamda
gene
yangın
var
There
is
a
fire
in
my
head
again
Alevlerimi
dağıtma,
oy
Do
not
spread
my
flames,
oh
Boşa
harcama
hızını
Do
not
waste
your
speed
Çalma
dalların
sazını
Do
not
play
the
melody
of
the
branches
Boşa
harcama
hızını
Do
not
waste
your
speed
Çalma
dalların
sazını
Do
not
play
the
melody
of
the
branches
Işıklı
ayın
yüzünü
The
bright
face
of
the
moon
Kara
bulutla
kapatma,
oy
Do
not
cover
it
with
dark
clouds,
oh
Işıklı
ayın
yüzünü
The
bright
face
of
the
moon
Kara
bulutla
kapatma,
oy
Do
not
cover
it
with
dark
clouds,
oh
Sen
deli,
efkârım
deli
You
are
crazy,
my
thoughts
are
crazy
İkimiz
şaşırdık
yolu
We
are
both
lost
our
way
Sen
deli,
efkârım
deli
You
are
crazy,
my
thoughts
are
crazy
İkimiz
şaşırdık
yolu
We
are
both
lost
our
way
Viranda
baykuş
misali
Like
an
owl
in
the
ruins
Ötme
deli
rüzgâr
ötme,
oy
Do
not
sing,
crazy
wind,
do
not
sing,
oh
Viranda
baykuş
misali
Like
an
owl
in
the
ruins
Ötme
deli
rüzgâr
ötme,
oy
Do
not
sing,
crazy
wind,
do
not
sing,
oh
Dağdan
düşen
sel
gibiyim
I
am
like
a
torrent
from
the
mountain
Karla
yüklü
dal
gibiyim
I
am
like
a
branch
laden
with
snow
Dağdan
düşen
sel
gibiyim
I
am
like
a
torrent
from
the
mountain
Karla
yüklü
dal
gibiyim
I
am
like
a
branch
laden
with
snow
Kurumuş
gazal
gibiyim
I
am
like
a
parched
gazelle
Beni
dört
bir
yana
atma,
oy
Do
not
throw
me
in
all
directions,
oh
Kurumuş
gazal
gibiyim
I
am
like
a
parched
gazelle
Beni
dört
bir
yana
atma,
oy
Do
not
throw
me
in
all
directions,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabahattin Ali, Mehmet Erkan Ogur, Ismail Hakki Demircioglu
Attention! Feel free to leave feedback.