Lyrics and translation İsmail YK - Aramanı Bekledim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramanı Bekledim
Я ждал твоего звонка
Ellerimiz
ayrılırken
susturan
bir
şey
vardı
o
da
gururum
oldu
Когда
наши
руки
расставались,
что-то
заставило
меня
замолчать
— это
была
моя
гордость.
Sana
git
derken,
bir
daha
gelme
derken
Говоря
тебе
"уходи",
говоря
"не
возвращайся
больше",
Sızlayan
bir
şey
vardı
o
da
canımdı
Что-то
ныло
внутри
— это
была
моя
душа.
Beni
arama
dedim,
ama
aramanı
bekledim
Я
сказал
тебе
не
звонить,
но
ждал
твоего
звонка.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Seni
söyle
nasıl
sevemem?
Sen
benim
canımsın
Скажи,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Senin
için
ben
hergün,
hergün
ağladım
Я
плакал
по
тебе
каждый
день,
каждый
день.
Beni
arama
dedim,
ama
aramanı
bekledim
Я
сказал
тебе
не
звонить,
но
ждал
твоего
звонка.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Seni
söyle
nasıl
sevemem?
Sen
benim
canımsın
Скажи,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Senin
için
ben
hergün,
hergün
ağladım
Я
плакал
по
тебе
каждый
день,
каждый
день.
Kurtar
beni
canım,
ağlatma
kalbimi
Спаси
меня,
любимая,
не
заставляй
мое
сердце
плакать.
Acılar
deniz
kadar,
yanar
beden
yanar
Боли,
как
море,
тело
горит,
горит.
İnsan
aşkını,
söyle
nasıl
satar
Скажи,
как
человек
может
продать
свою
любовь?
Oysa
ben
canımı
verirdim
А
я
бы
отдал
за
тебя
жизнь.
Beni
arama
dedim,
ama
aramanı
bekledim
Я
сказал
тебе
не
звонить,
но
ждал
твоего
звонка.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Seni
söyle
nasıl
sevemem,
sen
benim
canımsın
Скажи,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Senin
için
ben
hergün,
hergün
ağladım
Я
плакал
по
тебе
каждый
день,
каждый
день.
Beni
artık
arama
derken,
gözlerimden
yaşlar
aktı
Говоря
тебе
больше
не
звонить,
я
плакал.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Bil
ki,
gururumdan
söyledim
Знай,
я
сказал
это
из-за
гордости.
Ben
seni
nasıl
sevemem?
Sen
benim
canımsın
ya
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Sen
benim
her
şeyimsin
Ты
— всё
для
меня.
Sen
benim
yüreğimde
sakladığım
o
canımın
içisin
Ты
— та,
кого
я
храню
в
своем
сердце,
ты
— часть
моей
души.
Seni
kalbimden
silip
attım
Я
сказал,
что
вычеркнул
тебя
из
своего
сердца,
Yüreğimden
kopardım,
desem
yalan
Что
вырвал
тебя
из
своей
души,
но
это
ложь.
Ben
senden
nasıl
vazgeçerim?
Sen
benim
vazgeçilmezimsin
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Ты
— та,
от
которой
я
не
могу
отказаться.
Seni
seviyorum,
seni
seviyorum,
seni
seviyorum,
seni
seviyorum
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Beni
arama
dedim,
ama
aramanı
bekledim
Я
сказал
тебе
не
звонить,
но
ждал
твоего
звонка.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Seni
söyle
nasıl
sevemem?
Sen
benim
canımsın
Скажи,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Senin
için
ben
hergün,
hergün
ağladım
Я
плакал
по
тебе
каждый
день,
каждый
день.
Beni
arama
dedim,
ama
aramanı
bekledim
Я
сказал
тебе
не
звонить,
но
ждал
твоего
звонка.
Seni
sevmiyorum
diye
yalan
söyledim
Я
солгал,
сказав,
что
не
люблю
тебя.
Seni
söyle
nasıl
sevemem?
Sen
benim
canımsın
Скажи,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Ты
же
моя
душа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Metropol
date of release
11-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.