Lyrics and translation İstanbul Arabesque Project - Benim Hayatım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzaktan
görenler
mesut
sanıyor
Видящие
меня
издалека
думают,
что
я
счастлив
Bilmezler
gözlerim
her
gün
ağlıyor
Не
знают
они,
что
мои
глаза
плачут
каждый
день
İçimde
dinmeyen
yaram
kanıyor
Внутри
меня
кровоточит
незаживающая
рана
Bir
meçhule
döndü
benim
hayatım
Моя
жизнь
превратилась
в
неизвестность
Bir
meçhule
döndü
benim
hayatım
Моя
жизнь
превратилась
в
неизвестность
Geceyi
yaşarım
doğmaz
güneşim
Я
живу
ночью,
мое
солнце
не
встает
Zamansız
küllendi
yanan
ateşim
Мой
пылающий
огонь
погас
преждевременно
Geceyi
yaşarım
doğmaz
güneşim
Я
живу
ночью,
мое
солнце
не
встает
Zamansız
küllendi
yanan
ateşim
Мой
пылающий
огонь
погас
преждевременно
Yarına
çıkar
mı
bilmem
gidişim
Не
знаю,
доживу
ли
я
до
завтра
Mevsimsiz
sarardı
benim
hayatım
Моя
жизнь
пожелтела
не
по
сезону
Zamansız
sarardı
benim
hayatım
Моя
жизнь
пожелтела
преждевременно
Işıklar
altında
sönmüş
gibiyim
Я
словно
погас
при
свете
огней
Dostların
içinde
yalnız
biriyim
Я
одинок
среди
друзей
Bilinmez
yollara
girmiş
gibiyim
Я
словно
забрел
на
неведомые
дороги
Nerede
bitecek
benim
hayatım
Где
закончится
моя
жизнь
Nerede
bitecek
benim
hayatım
Где
закончится
моя
жизнь
Yorgunum
dertliyim
yürek
dayanmaz
Я
устал,
мне
больно,
сердце
не
выдерживает
Mutsuzum
desem
de
kimse
inanmaz
Я
несчастен,
но
никто
не
верит
Yorgunum
dertliyim
yürek
dayanmaz
Я
устал,
мне
больно,
сердце
не
выдерживает
Mutsuzum
desem
de
kimse
inanmaz
Я
несчастен,
но
никто
не
верит
Maziyi
ararım
böyle
yaşanmaz
Я
ищу
прошлое,
так
жить
нельзя
Çekilmez
çiledir
benim
hayatım
Моя
жизнь
- невыносимое
мучение
Çekilmez
çiledir
benim
hayatım
Моя
жизнь
- невыносимое
мучение
Geceyi
yaşarım
doğmaz
güneşim
Я
живу
ночью,
мое
солнце
не
встает
Zamansız
küllendi
yanan
ateşim
Мой
пылающий
огонь
погас
преждевременно
Geceyi
yaşarım
doğmaz
güneşim
Я
живу
ночью,
мое
солнце
не
встает
Zamansız
küllendi
yanan
ateşim
Мой
пылающий
огонь
погас
преждевременно
Yarına
çıkar
mı
bilmem
gidişim
Не
знаю,
доживу
ли
я
до
завтра
Mevsimsiz
sarardı
benim
hayatım
Моя
жизнь
пожелтела
не
по
сезону
Zamansız
sarardı
benim
hayatım
Моя
жизнь
пожелтела
преждевременно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakir Askan, Burhan Bayar
Attention! Feel free to leave feedback.