Lyrics and translation İzel feat. Aras Project - Solmuş Gül Kasabası - Aras Project Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solmuş Gül Kasabası - Aras Project Version
Город увядших роз - Версия Aras Project
Batmış
geminin
malları
diyorlar
bize
sevgilim
nerdesin
Говорят,
мы
– товар
с
затонувшего
корабля,
любимый,
где
ты?
Kafir
kenafir
onlar
güzelim
Не
верь
им,
милый,
они
врут.
Sen
kafana
takma
göm
onu
koynuma
Ты
не
бери
в
голову,
похорони
это
в
моих
объятиях.
Acil
ben
sana
muhtacım
Мне
так
нужна
ты
сейчас.
Gözyaşımı
silen
yok
ağlamak
aciz
Никто
не
вытирает
моих
слёз,
плакать
– это
слабость.
Sessiz,
çare
kalmamış,
sözlerde
cevapsız
hayallerde
Тишина,
нет
выхода,
слова
без
ответа,
мечты...
Bilmem
ne
kadarı
yarısı
mı
Даже
не
знаю,
какая
их
часть
сбудется,
хотя
бы
половина?
Kaç
deli
dolu
geceye
bedel
sorusunu
Скольким
безумным
ночам
это
равносильно,
этот
вопрос...
İnsan
oturuyor,
düşünüyor
Сижу
и
думаю.
Yeri
gelir
ağlıyor,
kaçamıyor
Бывает,
плачу,
не
могу
убежать
от
этого.
Seni
görsem
diye
gidiyorum
hergün
o
lanet
su
kıyısına
Каждый
день
хожу
к
тому
проклятому
берегу
в
надежде
увидеть
тебя.
Beni
yalnızlarda
bırakma,
gel
solmuş
gül
kasabasına
Не
оставляй
меня
одну,
приди
в
город
увядших
роз.
Ne
yalan
ne
dolan
kattın
sevdin
kandım
son
damlana
kadar
Ни
лжи,
ни
обмана,
ты
любил,
я
верила
до
последней
капли.
Yine
şenlendir
yüreği
hadi
gel
solmuş
gül
kasabasına
Вновь
наполни
сердце
радостью,
ну
же,
приди
в
город
увядших
роз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.