Lyrics and translation İzel - Beni Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beklerim
ama
içim
gidiyor
Жду
тебя,
но
душа
моя
рвется
прочь,
Ya
boşa
geçerse
saatler
А
вдруг
эти
часы
пройдут
зря?
Anlamam
asla
nasıl
veriyor
Никак
не
пойму,
как
ты
можешь
давать
Utanmadan
onca
vaatler
Столько
обещаний,
не
краснея.
Bir
bilseydin
her
şeyim
sendin
Если
бы
ты
знал,
ты
был
всем
для
меня,
Neydi
amacın,
neydi
ki
derdin?
В
чем
был
твой
смысл,
в
чем
твоя
цель?
Bak
sabır
taşı
çatladı,
gördün
Смотри,
чаша
терпения
переполнилась,
видишь?
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое,
Sana
bu
hâlim
zor
gelir
Тебе
тяжело
видеть
меня
такой.
Düşünürüm
kendi
kendime
Думаю
сама
с
собой,
Şu
koca
dünya
dar
gelir,
of
Этот
огромный
мир
мне
тесен,
ох.
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое,
Sana
bu
hâlim
zor
gelir
Тебе
тяжело
видеть
меня
такой.
Düşünürüm
kendi
kendime
Думаю
сама
с
собой,
Şu
koca
dünya
dar
gelir
Этот
огромный
мир
мне
тесен.
Beklerim
ama
içim
gidiyor
Жду
тебя,
но
душа
моя
рвется
прочь,
Ya
boşa
geçerse
saatler
А
вдруг
эти
часы
пройдут
зря?
Anlamam
asla
nasıl
veriyor
Никак
не
пойму,
как
ты
можешь
давать
Utanmadan
onca
vaatler
Столько
обещаний,
не
краснея.
Bir
bilseydin
her
şeyim
sendin
Если
бы
ты
знал,
ты
был
всем
для
меня,
Neydi
amacın,
neydi
ki
derdin?
В
чем
был
твой
смысл,
в
чем
твоя
цель?
Bak
sabır
taşı
çatladı,
gördün
Смотри,
чаша
терпения
переполнилась,
видишь?
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое,
Sana
bu
hâlim
zor
gelir
Тебе
тяжело
видеть
меня
такой.
Düşünürüm
kendi
kendime
Думаю
сама
с
собой,
Şu
koca
dünya
dar
gelir,
of
Этот
огромный
мир
мне
тесен,
ох.
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое,
Sana
bu
hâlim
zor
gelir
Тебе
тяжело
видеть
меня
такой.
Düşünürüm
kendi
kendime
Думаю
сама
с
собой,
Şu
koca
dünya
dar
gelir,
of
Этот
огромный
мир
мне
тесен,
ох.
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое,
Sana
bu
hâlim
zor
gelir
Тебе
тяжело
видеть
меня
такой.
Düşünürüm
kendi
kendime
Думаю
сама
с
собой,
Şu
koca
dünya
dar
gelir,
of
Этот
огромный
мир
мне
тесен,
ох.
Beni
bırak
kendi
hâlime
Оставь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altan çetin
Attention! Feel free to leave feedback.