İzel - Beni Bırak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İzel - Beni Bırak




Beni Bırak
Оставь меня
Beklerim ama içim gidiyor
Жду тебя, но душа моя рвется прочь,
Ya boşa geçerse saatler
А вдруг эти часы пройдут зря?
Anlamam asla nasıl veriyor
Никак не пойму, как ты можешь давать
Utanmadan onca vaatler
Столько обещаний, не краснея.
Bir bilseydin her şeyim sendin
Если бы ты знал, ты был всем для меня,
Neydi amacın, neydi ki derdin?
В чем был твой смысл, в чем твоя цель?
Bak sabır taşı çatladı, gördün
Смотри, чаша терпения переполнилась, видишь?
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое,
Sana bu hâlim zor gelir
Тебе тяжело видеть меня такой.
Düşünürüm kendi kendime
Думаю сама с собой,
Şu koca dünya dar gelir, of
Этот огромный мир мне тесен, ох.
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое,
Sana bu hâlim zor gelir
Тебе тяжело видеть меня такой.
Düşünürüm kendi kendime
Думаю сама с собой,
Şu koca dünya dar gelir
Этот огромный мир мне тесен.
Beklerim ama içim gidiyor
Жду тебя, но душа моя рвется прочь,
Ya boşa geçerse saatler
А вдруг эти часы пройдут зря?
Anlamam asla nasıl veriyor
Никак не пойму, как ты можешь давать
Utanmadan onca vaatler
Столько обещаний, не краснея.
Bir bilseydin her şeyim sendin
Если бы ты знал, ты был всем для меня,
Neydi amacın, neydi ki derdin?
В чем был твой смысл, в чем твоя цель?
Bak sabır taşı çatladı, gördün
Смотри, чаша терпения переполнилась, видишь?
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое,
Sana bu hâlim zor gelir
Тебе тяжело видеть меня такой.
Düşünürüm kendi kendime
Думаю сама с собой,
Şu koca dünya dar gelir, of
Этот огромный мир мне тесен, ох.
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое,
Sana bu hâlim zor gelir
Тебе тяжело видеть меня такой.
Düşünürüm kendi kendime
Думаю сама с собой,
Şu koca dünya dar gelir, of
Этот огромный мир мне тесен, ох.
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое,
Sana bu hâlim zor gelir
Тебе тяжело видеть меня такой.
Düşünürüm kendi kendime
Думаю сама с собой,
Şu koca dünya dar gelir, of
Этот огромный мир мне тесен, ох.
Beni bırak kendi hâlime
Оставь меня в покое.





Writer(s): Altan çetin


Attention! Feel free to leave feedback.