İzel - Hasretim - translation of the lyrics into Russian

Hasretim - İzeltranslation in Russian




Hasretim
Тоска моя
Hani bir nefeste çekersin ya
Как будто в один вдох втягиваешь воздух,
Beni de öyle çek, hasretim aşk kokan yıldızlara
Так и меня втяни, тоскую я по звездам, пахнущим любовью.
Hani bakar dalarsın ya guruba
Как будто смотришь, погружаешься в закат,
Bana da öyle bak, kulun olayım
Так и на меня смотри, стану твоей рабой.
Hani bir nefeste çekersin ya
Как будто в один вдох втягиваешь воздух,
Beni de öyle çek, hasretim aşk kokan yıldızlara
Так и меня втяни, тоскую я по звездам, пахнущим любовью.
Hani bakar dalarsın ya guruba
Как будто смотришь, погружаешься в закат,
Bana da öyle bak, kulun olayım
Так и на меня смотри, стану твоей рабой.
Vay aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ох, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Of aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ах, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Hani bir nefeste çekersin ya
Как будто в один вдох втягиваешь воздух,
Beni de öyle çek, hasretim aşk kokan yıldızlara
Так и меня втяни, тоскую я по звездам, пахнущим любовью.
Hani bakar dalarsın ya guruba
Как будто смотришь, погружаешься в закат,
Bana da öyle bak, kulun olayım
Так и на меня смотри, стану твоей рабой.
Hani bir nefeste çekersin ya
Как будто в один вдох втягиваешь воздух,
Beni de öyle çek, hasretim aşk kokan yıldızlara
Так и меня втяни, тоскую я по звездам, пахнущим любовью.
Hani bakar dalarsın ya guruba
Как будто смотришь, погружаешься в закат,
Bana da öyle bak, kulun olayım
Так и на меня смотри, стану твоей рабой.
Vay aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ох, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Of aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ах, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Vay aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ох, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Of aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ах, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Vay aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ох, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.
Of aman, denizleri da gel, kurbanın ola'm
Ах, милый, переплыви моря и приди, стану твоей жертвой,
Kurtar beni buralardan ne olur
Спаси меня отсюда, прошу.





Writer(s): Volga Tamoz, Ercan Saatci, Ugur Aykut Gurel


Attention! Feel free to leave feedback.