İzel - Oh Olsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İzel - Oh Olsun




Oh Olsun
Ну и пусть
Zalim ne hâle getirdin, Arap atı gibi koştum
Жестокий, до чего ты меня довела, я неслась, как арабский скакун,
Sende ümidi görünce nasıl havalara uçtum
Увидев в тебе надежду, я взлетела до небес.
Melekti yüzün
Лицо твое было как у ангела,
Sevine sevine sana teslim olunca değişti yüzün
Но как только я с радостью тебе отдалась, оно изменилось.
Kalsın
Пусть так и будет.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
Zalim ne hâle getirdin, Arap atı gibi koştum
Жестокий, до чего ты меня довела, я неслась, как арабский скакун,
Sende ümidi görünce nasıl havalara uçtum
Увидев в тебе надежду, я взлетела до небес.
Melekti yüzün
Лицо твое было как у ангела,
Sevine sevine sana teslim olunca değişti yüzün
Но как только я с радостью тебе отдалась, оно изменилось.
Kalsın
Пусть так и будет.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.
"Hoşça kal", dedim ama boşta kal diye bir dilek tuttum
Я сказала: "Прощай", но загадала, чтобы ты остался один.
Sen köşelerde yalnız bitap düştün yoruldun, oh olsun
Ты измученный и одинокий слоняешься по углам, ну и пусть.





Writer(s): Alper Narman, Onur özdemir


Attention! Feel free to leave feedback.