Lyrics and translation Łona i Webber - Ostatnia prosta
Ach,
jak
wisi
między
wami
to
pytanie,
jak
wisi!
Ах,
как
висит
между
вами
этот
вопрос,
как
висит!
Na
cienkiej
żyłce,
co
się
zerwie
tuż
po
świcie
На
тонкой
леске,
что
сорвется
сразу
после
рассвета
I
tak
sobie
pani
siedzi
z
tym
panem
Вы
все
равно
сидите
с
этим
господином.
A
że
odpowiedzi
nad
ranem
nikt
nie
oczekuje,
to
milczycie
А
что
ответа
утром
никто
не
ждет,
то
молчите
Mniej
was
łączy
niż
można
przypuszczać
У
вас
меньше
общего,
чем
можно
предположить.
Zwłaszcza,
jakby
tak
wejść
w
parę
detali
Особенно,
если
так
вдаваться
в
детали.
Bo
niby
palicie
oboje
na
brzegu
łóżka
Потому
что
вы
оба
курите
на
краю
кровати.
Ale
pani
papieros
już
jakby
gaśnie,
pan
dopiero
zapalił
Но
ваша
сигарета
уже
как
будто
гаснет,
вы
только
что
закурили.
Pani
już
nie
ma
złudzeń,
bo
wyczuwa
pani
У
вас
больше
нет
иллюзий,
потому
что
вы
чувствуете
Że
matematyka
jest
twarda
w
swej
naturze
Что
математика
жесткая
по
своей
природе
I
jaka
by
nie
była
suma
chwil
między
wami
И
какая
бы
не
была
сумма
моментов
между
вами
Pan
wróci
do
domu,
pani
zostanie
tu
na
dłużej
Вы
вернетесь
домой,
вы
останетесь
здесь
надолго.
Który
to
już
raz?
Który
to
już
tydzień?
Который
это
уже
раз?
Какая
уже
неделя?
Który
kryzys?
Który
to
już
definitywny
koniec?
Какой
кризис?
Который
это
уже
окончательный
конец?
Pan
też
nie
taki
znowu
głaz,
pan
się
też
gryzie
Вы
тоже
не
тот
валун,
Вы
тоже
кусаетесь.
I
tak
oboje
patrzycie
w
okno
- świt
tuż
za
moment
И
поэтому
вы
оба
смотрите
в
окно-рассвет
прямо
сейчас
A
co
za
oknem?
No,
tutaj
są
kłopoty
istotne
А
что
за
окном?
Ну,
вот
беда
существенная
I
tu
się
cały
szerszy
kontekst
wyłania
И
здесь
возникает
Весь
более
широкий
контекст
Ja
wiem,
że
to
jest
dla
was
teraz
mało
istotne
Я
знаю,
что
это
для
вас
сейчас
не
имеет
значения.
Więc
tak
w
największym
skrócie,
dosłownie
w
paru
zdaniach:
Так
что
да
в
самом
большом
сокращении,
буквально
в
нескольких
предложениях:
Tu
jest
wszystko,
proszę
pani,
na
zakręcie
Здесь
все,
мэм,
на
повороте
Tu
wszystko
stoi,
proszę
pana,
na
głowie
Здесь
все
стоит,
сэр,
на
голове
Tu
się
jakby
mniej
słucha,
za
to
mówi
się
więcej
Здесь
как
будто
меньше
слушают,
а
говорят
больше
Co
zabawne
o
tyle,
że
wszyscy
tłuką
tę
samą
opowieść
Что
смешного
в
том,
что
все
бьют
одну
и
ту
же
историю
Tu
się
raczej
stawia
na
rozmach
obyczajów
Здесь,
скорее,
ставится
на
размах
нравов
Tu
się
odważnie
myśli
od
morza
do
morza
Здесь
смело
мыслить
от
моря
к
морю
Bo
tu
jest
wszystko,
proszę
pani,
na
skraju
Потому
что
здесь
все,
мэм,
на
краю
I
pogody,
proszę
pana,
tu
niewiele
w
prognozach
И
погоды,
сэр,
здесь
мало
в
прогнозах
I
barykady
mają
tu
o
cztery
rzędy
mniej
И
баррикад
здесь
на
четыре
ряда
меньше
A
poeci
już
nie
stoją
na
nich
zbyt
twardo
И
поэты
уже
не
стоят
на
них
слишком
крепко
Bo
dawno
temu
wszyscy
porobili
MBA
Потому
что
давным-давно
все
сделали
MBA
A
w
ogóle
teraz
ich
nie
ma,
bo
poszli
ćwiczyć
cardio
И
вообще
сейчас
их
нет,
потому
что
они
пошли
заниматься
кардио
Te
pani
kolory
nie
halo;
niech
pani
stroni
od
niehal
Эти
ваши
цвета
не
halo;
будьте
осторожны
с
niehal
Tu
się
maluje
z
głową
- bielą
i
czernią
Здесь
он
красится
с
головой-белым
и
черным
I
niechże
się
pani
już
tak
zagadkowo
nie
uśmiecha
И
не
смей
больше
так
загадочно
улыбаться.
Bo
tu
jest
wszystko,
proszę
pani,
na
serio
Потому
что
здесь
все,
мэм,
серьезно
Tu
w
przód
patrzy
każda
półka,
każdy
kęs
Здесь
впереди
смотрит
каждая
полка,
каждый
укус
Każdy
ruch,
każdy
wyraz
w
każdej
apostrofie
Каждое
движение,
каждое
слово
в
каждом
Апострофе
Bo
tu
wszystko,
proszę
pana,
odpowiedni
ma
sens
Потому
что
здесь
все,
сэр,
имеет
смысл
I
wizję
ma,
i
misję
oraz
filozofię
И
видение,
и
миссия,
и
философия
Tu
woda
pani
nic
nie
powie
Здесь
вода
вам
ничего
не
скажет
Sitowie
stroni
od
polemik,
wiatr
dba
o
trzeźwy
osąd
Камышев
уклоняется
от
полемики,
ветер
заботится
о
трезвом
суждении
A
pan
o
zachód
w
niuansach
zimnej
zgaśnie
czerwieni
И
Господь
о
Западе
в
нюансах
холодной
погаснет
красным
Też
nic
nadzwyczajnego
nie
przynosząc
Тоже
ничего
необычного
не
принося
Więc
może
lepiej
już
ten
pokój?
Te
cienie
oba
Тогда,
может
быть,
вам
лучше
вернуться
в
эту
комнату?
Эти
тени
оба
Ten
brzeg
łóżka,
lampka
wina
i
szklanka
whisky
Этот
край
кровати,
бокал
вина
и
стакан
виски
A
kryzys?
Proponuję
pielęgnować
А
кризис?
Предлагаю
лелеять
Bo
kto
wie,
czy
to
nie
ostatnia
ludzka
rzecz
w
tym
wszystkim
Потому
что
кто
знает,
разве
это
не
последняя
человеческая
вещь
во
всем
этом
Bo
cała
reszta,
proszę
pani,
na
zakręcie
Потому
что
все
остальное,
мэм,
на
повороте
Bo
reszta
stoi,
proszę
pana,
na
głowie
Потому
что
остальные
стоят,
сэр,
на
голове
Tu
się
jakby
mniej
słucha,
za
to
mówi
się
więcej
Здесь
как
будто
меньше
слушают,
а
говорят
больше
Co
zabawne
o
tyle,
że
wszyscy
tłuką
tę
samą
opowieść
Что
смешного
в
том,
что
все
бьют
одну
и
ту
же
историю
Tu
się
raczej
stawia
na
rozmach
obyczajów
Здесь,
скорее,
ставится
на
размах
нравов
Tu
się
odważnie
myśli
od
morza
do
morza
Здесь
смело
мыслить
от
моря
к
морю
Bo
tu
jest
wszystko,
proszę
pani,
na
skraju
Потому
что
здесь
все,
мэм,
на
краю
I
pogody,
proszę
pana,
tu
niewiele
w
prognozach
И
погоды,
сэр,
здесь
мало
в
прогнозах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Webber
Attention! Feel free to leave feedback.