Łona - Biznesmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Łona - Biznesmen




Biznesmen
Бизнесмен
Raz biznesmen szef siedmiu spółek, sześciu banków
Жил-был бизнесмен, милая, глава семи компаний, шести банков,
Pięciu hoteli i czterech luksusowych kółek
Пяти отелей и четырех роскошных тачек.
Miał znajomych w AWS, mój Boże
Связи в верхах, Боже мой,
Jednym słowem wiodło mu się nie najgorzej
Одним словом, жилось ему неплохо.
Idylla - mogło by się wydawać
Идиллия, казалось бы,
Z tym, że podupadł na zdrowiu
Но вот со здоровьем подкачал,
No a w sumie to miał zawał
А если точнее, инфаркт схватил.
Wyszedł z tego, co miał nie wyjść, a jak
Выкарабкался, хотя не должен был, представляешь?
Wziął go lekarz i powiedział tak:
Врач ему и говорит:
"Panie, co tak spieszno panu z ciasną trumną?
"Мужик, чего так спешишь в тесный гроб лечь?
Masz pan żonę, masz pan dzieci, weź pan urlop
У тебя жена, дети, возьми отпуск,
Rzuć pan wszystko, serce może walnąć w każdej chwili
Бросай всё, сердце может в любую секунду ёкнуть,
I spierdalaj na wakacje, nie wiem, do Brazylii!"
И вали на отдых, хоть в Бразилию, дорогуша!"
Ziomek się przestraszył, w końcu zawał to nie katar
Наш друг испугался, инфаркт это тебе не насморк,
Wsiadł w samolot i na drugi koniec świata
Сел в самолет и на другой конец света.
A tam: spacer, relaks, joga, chuje muje
А там: прогулки, релакс, йога, всякая фигня,
Mówił "Tak, teraz odpoczynku potrzebuję"
Говорит: "Вот, теперь мне отдых нужен, моя".
Tu się rzecz komplikuje, bo po dwóch dniach lenistwa
Тут история становится запутаннее, потому что после двух дней лени,
Cała nadzieja na powrót do zdrowia prysła
Вся надежда на выздоровление лопнула, как мыльный пузырь.
Otóż była tam przystań, w tej mieścinie rzadkiej
Видел он там пристань, в той глуши,
Na którą nasz bohater trafił przypadkiem
На которую наш герой наткнулся случайно.
Pomyślał: "O, tu ludzie pracy też"
Подумал: "О, тут люди тоже работают,"
I podszedł do rybaka który chlał wino, zresztą piąte
И подошел к рыбаку, который, кстати, пятую бутылку вина уже попивал.
Popatrzył i żeby zacząć gadkę chyba, powiedział:
Посмотрел и, чтобы начать разговор, наверное, сказал:
-No co tam słychać panie rybak?
Ну, как дела, рыбак?
A rybak na to:
А рыбак ему:
-A dobrze, dzisiaj rano wstałem
А хорошо, сегодня утром встал,
Wymyłem łódkę, trochę popływałem, kurwa
Лодку помыл, немного поплавал, блин,
Przez godzinę wyłowiłem ryb z piętnaście
За час рыбы штук пятнадцать наловил,
I odpoczywam sobie od południa tutaj właśnie
И отдыхаю себе с полудня вот тут.
-Od dwunastej? - krzyknął biznesmen - Od dwunastej już masz wolne?
С двенадцати? воскликнул бизнесмен. С двенадцати уже свободен?
-A co? Siądę tu gdzieś i wino pierdolnę
А что? Присяду где-нибудь и винца хлопну.
Biznesmen chociaż na wczasach poczuł się w żywiole:
Бизнесмен, хоть на отдыхе, почувствовал себя в своей стихии:
-Pozwolisz, że dam ci radę...
Позволь, что я тебе совет дам...
-A co? Pozwolę!
А что? Позволю!
-Jak to kurwa? O dwunastej dzień pracy skończony?
Как это, блин? В двенадцать рабочий день закончен?
Przecież mógłbyś zarobić więcej, tylko pomyśl!
Ведь мог бы больше заработать, только подумай!
Połowiłbyś od rana, do chwili kiedy słońce znika
Ловил бы с утра до заката,
I po tygodniu miałbyś pana pomocnika
И через неделю у тебя помощник бы появился.
Po miesiącu kupiłbyś drugą łódkę, a potem trzecią
Через месяц купил бы вторую лодку, а потом третью,
Po roku śmigałbyś wyrąbistym kutrem
Через год рассекал бы на крутом катере.
Później drugim, siódmym i tak dalej...
Потом на втором, седьмом и так далее...
Stary, wielka firma - czy to nie brzmi wspaniale?
Старик, большая компания разве это не звучит круто?
Tu rybak przerwał:
Тут рыбак перебил:
-Panie, muszę powiedzieć, że pomysł niezły
Мужик, должен сказать, что идея неплохая,
Ale ze mną co będzie?
Но что со мной будет?
-Jak to co? Będziesz odpoczywał sobie!
Как что? Будешь отдыхать себе!
-Tak? No a co ja teraz robię?
Да? Ну, а что я сейчас делаю?






Attention! Feel free to leave feedback.