Lyrics and translation Łona - Rozmowa (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozmowa (radio edit)
Conversation (radio edit)
To
było
wczoraj,
pamiętam,
chociaż
pamięć
krótka
It
was
yesterday,
I
remember,
although
my
memory
is
short
Zadzwonił
telefon,
odbieram,
mowie:
"halo,
słucham?"
The
phone
rang,
I
answered
it,
I
said:
"Hello,
is
this
you?"
I
nagle
wszystko
wybucha
i
ogniem
zieje
And
suddenly
everything
explodes
and
breathes
fire
To
Bóg
do
mnie
dzwoni,
mówi:
"Łona
co
tam
się
dzieje?"
It's
God
calling
me,
saying:
"Lona,
what's
going
on?"
Nie,
to
pomyłka
jakaś,
nic
nie
rozumiem
No,
it's
some
kind
of
a
mistake,
I
don't
understand
anything
Słyszę:
"Święty
Piotr
wybrał
losowo
twój
numer
I
hear:
"Saint
Peter
randomly
picked
your
number
Ja
tu
nic
nie
widzę
z
góry,
bo
mi
zasłaniają
chmury
I
can't
see
anything
from
up
here,
because
the
clouds
are
blocking
my
view
Widoczność
licha,
więc
przestań
pieprzyć
mów
co
słychać"
Visibility
is
poor,
so
stop
talking
nonsense
and
tell
me
what's
up"
Aaa
kicha,
każdy
bezimienny
Aaa,
it
sucks,
everybody's
nameless
Wszędzie
jak
nie
wojna,
to
przynajmniej
stan
wojenny
Everywhere
it's
either
a
war
or
at
least
a
state
of
war
Władza,
to
banda
cwaniaków
z
największym
na
czele
The
government
is
a
gang
of
clever
guys
with
the
biggest
one
in
charge
A
Biblia
dawno
już
przestała
być
bestsellerem
And
the
Bible
has
long
stopped
being
a
bestseller
"Hmmm
to
może
jeszcze
raz
Mesjasza
ześlę?"
"Hmmm,
maybe
I
should
send
another
Messiah?"
Nie
wygłupiaj
się,
skończy
na
elektrycznym
krześle
Don't
be
silly,
he'll
end
up
in
an
electric
chair
Niewarto,
szkoda
czasu,
ludziom
w
głowach
się
przewraca
It's
not
worth
it,
it's
a
waste
of
time,
people's
heads
are
confused
Jest
już
za
późno
by
nawracać
It's
too
late
for
conversion
"Naprawdę?"
Tak!
"U
mnie
też
nie
jest
najlepiej
"Really?"
Yes!
"It's
not
so
good
with
me
either
Czuję
się
samotny,
tak
rzadko
trafia
się
tu
człowiek
I
feel
lonely,
it's
so
rare
to
find
a
human
here
Kiedy
kicham
nikt
nie
mówi
mi
na
zdrowie
(APSIK)"
When
I
sneeze,
nobody
says
God
bless
you
(ACHOO)"
Wczoraj
Bóg
zadzwonił
do
mnie
Yesterday,
God
called
me
"Przekaż
wszystkim,
że
najwyższy
czas
oprzytomnieć"
"Tell
everyone
that
it's
high
time
to
come
to
their
senses"
Mówię:
nie
da
rady,
"Co?",
Boże
przecież
znasz
to
I
say:
it's
impossible,
"What?",
God,
you
know
it
Nie
da
rady,
to
już
za
daleko
zaszło
It's
impossible,
it
has
gone
too
far
Wczoraj
Bóg
zadzwonił
do
mnie
Yesterday,
God
called
me
"Przekaż
wszystkim,
że
najwyższy
czas
oprzytomnieć"
"Tell
everyone
that
it's
high
time
to
come
to
their
senses"
Mówię:
nie
da
rady,
"Co?",
Boże
przecież
znasz
to
I
say:
it's
impossible,
"What?",
God,
you
know
it
Nie
da
rady,
to
już
za
daleko
zaszło
It's
impossible,
it
has
gone
too
far
Ciąg
dalszy
rozmowy
był
taki,
że
Bóg
zaczął
wrzeszczeć
The
conversation
continued
like
this,
God
started
yelling
"Zrobiłem
już
nie
jeden
potop
mogę
zrobić
to
raz
jeszcze"
"I've
done
many
a
flood,
I
can
do
it
once
more"
Ale
byłaby
to
największa
kaszana
z
wszystkich
kaszan
But
that
would
be
the
biggest
mess
of
all
messes
Może
da
się
coś
zrobić,
nie
wiem,
coś
naprawić
Maybe
something
can
be
done,
I
don't
know,
something
can
be
fixed
"Mów
do
rzeczy
Synu,
już
mnie
to
nie
bawi"
"Get
to
the
point,
Son,
I'm
not
amused
anymore"
Może
ludzie
nagle
zaczną
żyć
w
zgodzie
ze
sobą
Maybe
people
will
suddenly
start
living
in
harmony
with
each
other
"Jaką
mam
pewność?"
"How
can
I
be
sure?"
Musisz
wierzyć
mi
na
słowo
You
have
to
believe
me,
take
my
word
for
it
Ale
może
być
dobrze
szanse
mamy
ciągle
niezłe
But
it
can
be
good,
we
still
have
decent
chances
"Dobrze
dam
ci
spokój
ale
jeszcze
się
odezwę"
"Fine,
I'll
leave
you
alone,
but
I'll
still
get
back
to
you"
Odłożył
słuchawkę,
a
ja
chciałbym
wiedzieć,
móc
to
He
hung
up,
and
I
wish
I
knew,
I
could
know
Co
ja
mam
robić
żeby
uratować
ludzkość
What
am
I
supposed
to
do
to
save
humanity?
Więc
ludzie
zróbmy
coś
żeby
świat
był
lepszy
So
let's
do
something,
people,
to
make
the
world
a
better
place
Bo
On
zadzwoni
i
znowu
mnie
opieprzy
Because
He'll
call
and
scold
me
again
Wczoraj
Bóg
zadzwonił
do
mnie
Yesterday,
God
called
me
"Przekaż
wszystkim,
że
najwyższy
czas
oprzytomnieć"
"Tell
everyone
that
it's
high
time
to
come
to
their
senses"
Mówię:
nie
da
rady,
"Co?",
Boże
przecież
znasz
to
I
say:
it's
impossible,
"What?",
God,
you
know
it
Nie
da
rady,
to
już
za
daleko
zaszło
It's
impossible,
it
has
gone
too
far
Wczoraj
Bóg
zadzwonił
do
mnie
Yesterday,
God
called
me
"Przekaż
wszystkim,
że
najwyższy
czas
oprzytomnieć"
"Tell
everyone
that
it's
high
time
to
come
to
their
senses"
Mówię:
nie
da
rady,
"Co?",
Boże
przecież
znasz
to
I
say:
it's
impossible,
"What?",
God,
you
know
it
Nie
da
rady,
to
już
za
daleko
zaszło
It's
impossible,
it
has
gone
too
far
...Ja
tutaj
musiałem
sufit
wykładać
by
ten
numer
nagrać...
...I
had
to
cover
the
ceiling
here
to
record
this
number...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.