Łukasz Zagrobelny - Życie na Czekanie - translation of the lyrics into German

Życie na Czekanie - Łukasz Zagrobelnytranslation in German




Życie na Czekanie
Leben auf Warten
Nic, że nie znam Ciebie
Obwohl ich dich nicht kenne
Nic, że nie wiem jak to zrobię
Obwohl ich nicht weiß, wie ich's angeh
Jednak serce pęka
Zerbricht doch mein Herz
Znowu oprzeć się nie mogłem
Konnte wieder nicht widerstehen
Wczoraj ledwie chwila
Gestern nur ein Moment
Dzisiaj rozbiegane ręce
Heute zitternde Hände
Dzisiaj tylko czekam
Heute warte ich nur
Losie musisz dać mi więcej!
Schicksal, du musst mir mehr spenden!
Postawiłem swoje życie na
Ich setzte mein Leben auf
Tych parę słów - od Ciebie
Diese paar Worte - von dir
Już od wczoraj minął chyba rok
Seit gestern ist wohl ein Jahr vergang
A Ty jeszcze
Und du immer noch
Telefonu ani znaku pół
Kein Anruf, kein halbes Zeichen ganz
Zupełnie nic, nic dla mnie
Absolut nichts, nichts für mich
Postawiłem swoje życie na - czekanie!
Ich setzte mein Leben auf - Warten!
Nic, że nie znam Ciebie
Obwohl ich dich nicht kenne
Nic, że nie wiem jak to zrobię
Obwohl ich nicht weiß, wie ich's angeh
Jednak serce pęka
Zerbricht doch mein Herz
Znowu oprzeć się nie mogłem
Konnte wieder nicht widerstehen
Szkoda, że nam brakło
Schade, dass uns fehlte
Czasu, miejsca i powietrza
Zeit, Ort und Atemluft
Teraz mam nadto
Jetzt hab ich mehr als genug
Czekam, nie potrafię przestać!
Ich warte, kann nicht aufhören!
Postawiłem swoje życie na
Ich setzte mein Leben auf
Tych parę słów - od Ciebie
Diese paar Worte - von dir
Już od wczoraj minął chyba rok
Seit gestern ist wohl ein Jahr vergang
A Ty jeszcze
Und du immer noch
Telefonu ani znaku pół
Kein Anruf, kein halbes Zeichen ganz
Zupełnie nic, nic dla mnie
Absolut nichts, nichts für mich
Postawiłem swoje życie na - czekanie!
Ich setzte mein Leben auf - Warten!
Może z kartką nie przepadnę na kieszeni dno
Vielleicht versink ich nicht mit Brief im Geldbeutelgrund
Może jednak wydobędziesz mnie stąd
Vielleicht ziehst du mich doch hier raus
Może znajdziesz siłę na mnie
Vielleicht findest du Kraft für mich
Ktoś Ci powie o moim stanie, bo...
Jemand erzählt dir von meinem Zustand, denn...
Postawiłem swoje życie na
Ich setzte mein Leben auf
Tych parę słów
Diese paar Worte
Już od wczoraj minął chyba rok
Seit gestern ist wohl ein Jahr vergang
A Ty jeszcze...
Und du immer noch...
Telefonu ani znaku pół
Kein Anruf, kein halbes Zeichen ganz
Zupełnie nic, nic dla mnie
Absolut nichts, nichts für mich
Postawiłem swoje życie na - czekanie!
Ich setzte mein Leben auf - Warten!
Postawiłem swoje życie na
Ich setzte mein Leben auf
Tych parę słów od Ciebie
Diese paar Worte von dir
Już od wczoraj minął chyba rok
Seit gestern ist wohl ein Jahr vergang
A Ty jeszcze...
Und du immer noch...
Telefonu ani znaku pół
Kein Anruf, kein halbes Zeichen ganz
Zupełnie nic, nic dla mnie
Absolut nichts, nichts für mich
Postawiłem swoje życie na - czekanie...
Ich setzte mein Leben auf - Warten...
Drodzy Państwo i przyszedł czas na mojego pierwszego gościa
Meine Damen und Herren, Zeit für meinen ersten Gast
Ujmuję mnie swoją wrażliwością muzyczną
Beeindruckt mich mit musikalischer Feinfühligkeit
I nie wyobrażałem sobie, żeby dzisiaj zabrakło na koncercie
Unvorstellbar, dass sie heute beim Konzert fehlen würde
Zaśpiewamy razem utwór "Obok mnie"
Wir singen gemeinsam "Neben mir"
A jest to Karolina Kozak
Und das ist Karolina Kozak





Writer(s): Piotr Siejka, Andrzej Tomasz Piaseczny

Łukasz Zagrobelny - Symfonicznie
Album
Symfonicznie
date of release
18-03-2014



Attention! Feel free to leave feedback.