Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
był
samotny,
jej
było
źle
Er
war
einsam,
ihr
ging
es
schlecht
Gdzieś
w
internecie
poznali
się
Irgendwo
im
Internet
lernten
sie
sich
kennen
On
się
zakochał
ze
samych
zdjęć
Er
verliebte
sich
nur
anhand
der
Fotos
Bo
tam
rusałka,
dziewczę
na
pięć
Denn
da
war
sie
eine
Nymphe,
ein
Mädchen
wie
aus
dem
Bilderbuch
Szczęka
mu
spadła
aż
pod
sam
stół
Sein
Kiefer
fiel
ihm
bis
unter
den
Tisch
Dał
jej
komentarz
dziesięć
i
pół
Er
gab
ihr
einen
Kommentar,
zehneinhalb
[Punkte]
A
kiedy
w
końcu
spotkali
się
Und
als
sie
sich
schließlich
trafen
On
jej
nie
poznał
dlatego,
że...
Erkannte
er
sie
nicht,
weil...
Rapapara,
rapapara
miała
ryja
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
sie
hatte
'ne
Fresse
wie
'ne
Baggerschaufel
Rapapara,
rapapara
miała
ryja
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
sie
hatte
'ne
Fresse
wie
'ne
Baggerschaufel
On
chciał
zakochać
się
z
całych
sił
Er
wollte
sich
mit
aller
Macht
verlieben
Lecz
ciągle
widział
ten
wielki
ryj
Doch
er
sah
ständig
diese
riesige
Fresse
W
łóżku
i
w
pracy,
noce
i
dnie
Im
Bett
und
bei
der
Arbeit,
Tag
und
Nacht
Z
hipopotamem
kojarzył
się
Sie
erinnerte
ihn
an
ein
Nilpferd
Rapapara,
rapapara
miała
ryja
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
sie
hatte
'ne
Fresse
wie
'ne
Baggerschaufel
Rapapara,
rapapara
miała
ryja
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
sie
hatte
'ne
Fresse
wie
'ne
Baggerschaufel
Aż
w
końcu
przyszedł
zimowy
czas
Bis
endlich
die
Winterzeit
kam
Śniegu
nasypało
aż
po
pas
Der
Schnee
lag
hüfthoch
Gdy
on
do
pracy
wyruszyć
chciał
Als
er
zur
Arbeit
aufbrechen
wollte
Ujrzał,
że
w
śniegu
ugrzązł
mu
star
Sah
er,
dass
sein
Star
im
Schnee
feststeckte
Płacząc
przeklinał
parszywy
los
Weinend
verfluchte
er
das
miese
Schicksal
Wtedy:
"pomogę"
- usłyszał
głos
Da
hörte
er
eine
Stimme:
"Ich
helfe
dir"
I
kiedy
w
starze
zarzucał
bieg
Und
als
er
im
Star
den
Gang
einlegte
To
ona
ryjem
spychała
śnieg
Schob
sie
mit
ihrer
Fresse
den
Schnee
weg
Rapapara,
rapapara
i
tym
ryjem
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
und
mit
dieser
Fresse
wie
'ne
Baggerschaufel
Rapapara,
rapapara
odkopała
chłopu
stara
Rapapara,
rapapara,
grub
sie
dem
Kerl
seinen
Star
frei
Więc
przyznaj
się
teraz,
przyznaj
się
sam
Also
gib
es
jetzt
zu,
gib
es
selbst
zu
Śmiałeś
się
z
ryja,
śmiałeś
jak
cham
Du
hast
über
die
Fresse
gelacht,
gelacht
wie
ein
Rüpel
I
brałeś
do
ręki
sękaty
kij
Und
du
nahmst
einen
knorrigen
Stock
zur
Hand
I
plułeś,
i
szczułeś
ten
wielki
ryj
Und
du
hast
gespuckt
und
gehetzt
gegen
diese
riesige
Fresse
Lecz
karty
rozdaje
parszywy
los
Doch
das
miese
Schicksal
teilt
die
Karten
aus
I
ryj
bywa
cenny
jak
złota
stos
Und
eine
Fresse
kann
wertvoll
sein
wie
ein
Haufen
Gold
A
więc
nie
śmiejcie
się
z
cudzych
wad
Also
lacht
nicht
über
die
Fehler
anderer
Bo
one
mogą
zbawić
wasz
świat
Denn
sie
können
eure
Welt
retten
Rapapara,
rapapara
nawet
morda
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
selbst
'ne
Schnauze
wie
'ne
Baggerschaufel
Rapapara,
rapapara
zasługuje
na
browara!
Rapapara,
rapapara,
verdient
ein
Bier!
Rapapara,
rapapara
nawet
morda
jak
kopara
Rapapara,
rapapara,
selbst
'ne
Schnauze
wie
'ne
Baggerschaufel
Rapapara,
rapapara
zasługuje
na
browara!
Rapapara,
rapapara,
verdient
ein
Bier!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Wszeborowski, Bartosz Krusznicki, Dominik Skwarczyński, Maciej Charytoniak, Maciej Matuszczyk
Attention! Feel free to leave feedback.