Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekam Tyle Dni, Czekam
Ich Warte So Viele Tage, Ich Warte
Czekam
tyle
dni,
samotnych
nocy,
Ich
warte
so
viele
Tage,
einsame
Nächte,
Zapomniałam,
kim
jestem.
Ich
habe
vergessen,
wer
ich
bin.
Ciągle
wracam
tu,
na
jedną
z
wielu
dróg,
Ich
komme
immer
wieder
hierher
zurück,
auf
einen
der
vielen
Wege,
Znowu
stanął
czas,
zapomniał
to
miejsce.
Wieder
ist
die
Zeit
stehen
geblieben,
hat
diesen
Ort
vergessen.
Moje
serce
nie
śpi,
na
Ciebie
czeka
miejsce.
Mein
Herz
schläft
nicht,
auf
Dich
wartet
ein
Platz.
Moje
serce
nie
śpi,
wie
dobrze,
że
gdzieś
jesteś.
Mein
Herz
schläft
nicht,
es
weiß
gut,
dass
du
irgendwo
bist.
Czekam
tyle
dni,
samotnych
nocy,
Ich
warte
so
viele
Tage,
einsame
Nächte,
Których
liczyć
już
nie
chcę.
Die
ich
nicht
mehr
zählen
will.
Ciągle
wierzę
w
to,
że
kiedyś
trafisz
tu
Ich
glaube
immer
noch
daran,
dass
du
eines
Tages
hierher
findest
I
znajdziesz
swoje
miejsce.
Und
deinen
Platz
findest.
Moje
serce
nie
śpi,
na
Ciebie
czeka
miejsce.
Mein
Herz
schläft
nicht,
auf
Dich
wartet
ein
Platz.
Moje
serce
nie
śpi,
wie
dobrze,
że
gdzieś
jesteś.
Mein
Herz
schläft
nicht,
es
weiß
gut,
dass
du
irgendwo
bist.
Czas
wreszcie
stanąć,
zatrzymać
się.
Es
ist
Zeit,
endlich
anzuhalten,
innezuhalten.
Coś
we
mnie
krzyczy
Etwas
in
mir
schreit
Coś
każe-Nie
poddaj
się.
Etwas
befiehlt
– Gib
nicht
auf.
Moje
serce
nie
śpi,
na
Ciebie
czeka
miejsce.
Mein
Herz
schläft
nicht,
auf
Dich
wartet
ein
Platz.
Moje
serce
nie
śpi,
wie
dobrze,
że
gdzieś
jesteś.
Mein
Herz
schläft
nicht,
es
weiß
gut,
dass
du
irgendwo
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Sara Maria Chmiel
Attention! Feel free to leave feedback.