Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Tym Znaku Zapytania
In Diesem Fragezeichen
Hej
ty
panie
w
bieli
Hey
Sie,
Herr
in
Weiß
Co
robię
w
tej
pościeli
Was
mache
ich
in
diesem
Bett?
I
co
by
powiedzieli
znajomi
których
mam
Und
was
würden
die
Bekannten
sagen,
die
ich
habe
I
skąd
te
pytania
w
złożonych
bardzo
zdaniach
Und
woher
diese
Fragen
in
sehr
komplexen
Sätzen
W
tym
znaku
zapytania
jest
rola,
którą
gram
In
diesem
Fragezeichen
ist
die
Rolle,
die
ich
spiele
Od
wczoraj
zgaduję,
czego
pan
oczekujesz
Seit
gestern
rate
ich,
was
Sie
erwarten
Dzień
cały
mi
marnujesz,
a
życie
jedno
mam
Den
ganzen
Tag
verschwenden
Sie
mir,
und
ich
habe
nur
ein
Leben
Posłuchaj
mnie
teraz
w
tym
miejscu
byłam
nieraz
Hören
Sie
mir
jetzt
zu,
ich
war
schon
oft
an
diesem
Ort
Tak
bardzo
bliska
zera,
ten
stan
najlepiej
znam
So
nah
an
der
Null,
diesen
Zustand
kenne
ich
am
besten
Może
to
ty
jednak
rację
masz
cały
czas
cały
czas
Vielleicht
haben
Sie
doch
die
ganze
Zeit
recht,
die
ganze
Zeit
Ty
rację
masz
ja
mówię
pas
Sie
haben
recht,
ich
sage
'Passe'
Wciąż
bardziej
uwiera
wskazówka
bliska
zera
Immer
mehr
drückt
der
Zeiger
nahe
der
Null
A
zdrowy
sen
odbiera
przyszłość,
którą
znam
Und
den
gesunden
Schlaf
raubt
die
Zukunft,
die
ich
kenne
Codziennie
próbuję,
dokładnie
kalkuluję
a
ty
wciąż
sugerujesz
Jeden
Tag
versuche
ich
es,
kalkuliere
genau,
und
Sie
suggerieren
immer
noch
Że
wynik
jest
ten
sam
Dass
das
Ergebnis
dasselbe
ist
Może
to
ty
jednak
rację
masz
cały
czas,
cały
czas
Vielleicht
haben
Sie
doch
die
ganze
Zeit
recht,
die
ganze
Zeit
Ty
rację
masz
ja
mówię
pas,
mówię
pas,
mówię
pas
Sie
haben
recht,
ich
sage
'Passe',
sage
'Passe',
sage
'Passe'
Może
to
ty
jednak
rację
masz
cały
czas
Vielleicht
haben
Sie
doch
die
ganze
Zeit
recht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Sara Maria Chmiel
Attention! Feel free to leave feedback.