Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zatancz Ze Mna, Prosze
Tanz mit mir, bitte
Zatańcz
ze
mną
proszę,
nie
odmawiaj
mi,
Tanz
mit
mir
bitte,
weise
mich
nicht
ab,
Tyle
lat
się
znamy,
tyle
długich
dni.
So
viele
Jahre
kennen
wir
uns,
so
viele
lange
Tage.
Tyle
lat
mijamy
się,
więc
zauważ
proszę,
So
viele
Jahre
gehen
wir
aneinander
vorbei,
also
bemerk
mich
bitte,
Jestem
zawsze
blisko,
nie
poddaje
się.
Ich
bin
immer
nah,
ich
gebe
nicht
auf.
Zatańcz
proszę
ze
mną,
mocno
przytul
mnie,
Tanz
bitte
mit
mir,
umarm
mich
fest,
Niech
twa
obojetność
jak
lód
skruszy
sie.
Lass
deine
Gleichgültigkeit
wie
Eis
zerbrechen.
Tyle
serc
złamałam,
tyle
bylo
łez,
So
viele
Herzen
habe
ich
gebrochen,
so
viele
Tränen
gab
es,
Będe
zawsze
blisko
i
nie
poddam
sie.
Ich
werde
immer
nah
sein
und
ich
gebe
nicht
auf.
Powiedz
ile
jeszcze
chcesz
dowodów
na
miłość
mą?
Sag,
wie
viele
Beweise
für
meine
Liebe
willst
du
noch?
Powiedz
jakich
muszę
użyć
słów
byś
zerwał
z
nią?
Sag,
welche
Worte
muss
ich
benutzen,
damit
du
dich
von
ihr
trennst?
Samotnością,
której
jesteś
tak
wierny
od
wielu
lat.
Der
Einsamkeit,
der
du
seit
vielen
Jahren
so
treu
bist.
Nie
bój
się,
nie
bój
sie
miłości,
którą
w
sobie
masz
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht
vor
der
Liebe,
die
du
in
dir
trägst.
Zatańcz,
proszę,
ze
mną,
trzymaj
mnie
za
rękę.
Tanz,
bitte,
mit
mir,
halte
mich
an
der
Hand.
Nie
jest
łatwo
wyznać
miłość
przy
tak
smutnej
piosence.
Es
ist
nicht
leicht,
Liebe
zu
gestehen
bei
so
einem
traurigen
Lied.
Nie
jest
łatwo
patrzeć
w
oczy,
gdy
się
ma
złamane
serce.
Es
ist
nicht
leicht,
in
die
Augen
zu
sehen,
wenn
man
ein
gebrochenes
Herz
hat.
Chce
być
zawsze
blisko
Ciebie,
nie
poddaje
się.
Ich
will
immer
nah
bei
dir
sein,
ich
gebe
nicht
auf.
Powiedz
ile
jeszcze
chcesz
dowodów
na
miłość
mą?
Sag,
wie
viele
Beweise
für
meine
Liebe
willst
du
noch?
Powiedz
jakich
muszę
użyć
słów
być
zerwał
z
nią?
Sag,
welche
Worte
muss
ich
benutzen,
damit
du
dich
von
ihr
trennst?
Samotnością,której
jesteś
tak
wierny
od
wielu
lat.
Der
Einsamkeit,
der
du
seit
vielen
Jahren
so
treu
bist.
Nie
bój
się,
nie
bój
się
miłości,
którą
w
sobie
masz
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht
vor
der
Liebe,
die
du
in
dir
trägst.
Zatańcz,
proszę,
ze
mną,
trzymaj
mnie
za
rękę.
Tanz,
bitte,
mit
mir,
halte
mich
an
der
Hand.
Nie
jest
łatwo
wyznać
miłość
przy
tak
smutnej
piosence.
Es
ist
nicht
leicht,
Liebe
zu
gestehen
bei
so
einem
traurigen
Lied.
Nie
jest
łatwo
patrzeć
w
oczy,
gdy
się
ma
złamane
serce.
Es
ist
nicht
leicht,
in
die
Augen
zu
sehen,
wenn
man
ein
gebrochenes
Herz
hat.
Chce
być
zawsze
blisko
Ciebie,
nie
poddaje
się.
Ich
will
immer
nah
bei
dir
sein,
ich
gebe
nicht
auf.
Powiedz
ile
jeszcze
chcesz
dowodów
na
miłość
mą?
Sag,
wie
viele
Beweise
für
meine
Liebe
willst
du
noch?
Powiedz
jakich
muszę
użyć
słów
być
zerwał
z
nią?
Sag,
welche
Worte
muss
ich
benutzen,
damit
du
dich
von
ihr
trennst?
Samotnością,której
jesteś
tak
wierny
od
wielu
lat.
Der
Einsamkeit,
der
du
seit
vielen
Jahren
so
treu
bist.
Nie
bój
się,
nie
bój
się
miłości,
którą
w
sobie
masz
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht
vor
der
Liebe,
die
du
in
dir
trägst.
Powiedz!
Zatańcz,
proszę...
Sag!
Tanz,
bitte...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Angelina Konkol
Attention! Feel free to leave feedback.