Lyrics and translation SAM - Koma-Gene
Yine
bütün
gece
sapıtırım
Я
снова
отвлекаюсь
всю
ночь
Doğsa
bile
güneş
devam
edeceğim
sakın
beni
durdurma
Даже
если
Солнце
встанет,
я
продолжу
Не
останавливай
меня
Sende
durma,
sakın,
sakın
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся.
Çünkü
bu
aralar
çok
hızlıyım
Потому
что
я
сейчас
очень
быстр
декадент.
Yatağıma
uzansam
da
boşa
Даже
если
я
ложусь
на
кровать,
это
впустую
Çünkü
hiç
bi'
türlü
uykum
tutmaz
Потому
что
я
никогда
не
сплю.
İçime
çektim
duman
belki
gelir
diye
Я
вдыхал
дым
на
случай,
если
он
придет
Ama
gene
yok
ama
gene
yok
Но
нет
Джина,
но
нет
Джина
Gece
5 ve
de
tek
açık
yer
Komagene
of
ki
ne
of
Ночь
5 и
единственное
открытое
место
в
Комагене,
что
Yara
bere
bul
para
gene
yok
Найти
синяки
нет
денег
снова
Sana
dedim
pos
makinesi
getir
Я
сказал,
Принеси
pos-машину.
Yedik
koş
çünkü
borçluyum
yeterince
Мы
съели
бег,
потому
что
я
должен
достаточно
Para
kalmaz
cebimizde
ayın
2'sinde
Деньги
не
останутся
в
нашем
кармане
2-го
числа
месяца
Kafam
ayık
gibi
ya
da
bunun
inişinde
Как
будто
моя
голова
трезва
или
приземляется
на
это
Bekliyorum
seni
tribimin
bitişinde
Я
жду
тебя
на
финише
моей
трибуны
Yak
yak
çakmağın
gazı
gibi
biter
zulalar
Як
Як
заканчивается,
как
газ
зажигалки
тайники
Sar
korna
sesiyle
birlikte
gelir
Bergütay
Поставляется
со
звуком
рога
САР
Бергутай
Sorup
durma
nasıl
bi'
hayatım
var
Не
спрашивай,
какая
у
меня
жизнь
Sana
anlatayım
bi'
özette
nasıl
yaşar
Şam
bak
(bak)
Позвольте
мне
рассказать
вам,
как
живет
Дамаск
в
резюме
посмотрите
(посмотрите)
Dolaş
ömür
boyu
boş
akbille
Бродячая
жизнь
пустая
акбиль
Ama
buna
rağmen
olmaz
yine
boş
vaktim,
doluyum
Но,
несмотря
на
это,
у
меня
снова
есть
свободное
время,
я
полон
Ne
bi'
işim
var
ne
Porsch
sahibiyim
У
меня
нет
ни
работы,
ни
владельца
порша.
Takılırım
bi'
evsiz
gibi,
çok
sahiciyim
Я
тусуюсь,
как
бездомный,
я
очень
настоящий
Hayallerim
para
değil,
yok
tarifi
Мои
мечты-это
не
деньги,
нет
рецепта
Bi'
dünya
düşün
özgür
olduğun,
yok
sahibin
hiç
Подумайте
о
мире,
где
вы
свободны,
у
вас
нет
владельца
Çözülmüş
kelepçelerin
çok
daha
iyi
bi'
yarın
düşümde
saklı
kalan
Твои
распущенные
наручники
намного
лучше,
чем
завтра,
спрятанные
во
сне
Koş
sana
yeni
dünya
düzeninde
huzur
yok
Беги
к
тебе
нет
покоя
в
новом
миропорядке
Önüne
koydukları
uzun
yol
Долгий
путь,
который
они
положили
перед
вами
Sana
getirmicek
sonsuz
mutluluk
bu
son
Вечное
счастье,
которое
мы
не
принесем
вам,
это
конец
Çünkü
para
satın
alamaz
ki
hiç
bi'
bok
Потому
что
он
не
может
купить
деньги,
что
ни
хрена
Yaşa
ve
gör
kapitalist
dünya
bir
hipnoz
Живи
и
Смотри
капиталистический
мир-это
гипноз
Materyalist
düşüncelerinde
kayıp
olan
insanlığın
içinde
duygu
yok
Нет
эмоций
внутри
человечества,
потерянных
в
его
материалистических
мыслях
Artık
probot
farkı
yok
sanki
hepsi
aynı
bir
klon
Больше
нет
разницы
в
проботе,
как
будто
все
это
тот
же
клон
Aptal
olmanın
bi'
sırrı
yok
Нет
секретов
быть
глупым
Para
için
doğ,
sanat
için
soyun
Рождайтесь
за
деньги,
раздевайтесь
за
искусство
Para
için
öl,
aynı
bok
Умри
за
деньги,
то
же
дерьмо
İnsanlık
öldü
ama
kırkı
yok
Человечество
погибло,
но
не
сорок
Çıkıyor
boku
çıkıyor
dünyanın
ve
de
çıkış
yok
Оказывается,
дерьмо
выходит
из
мира,
а
также
нет
выхода
En
sondan
başla
Начните
с
последнего
Kafamın
içinde
dönen
bütün
paranoyaların
yegane
sebebi
onlar
Они
единственная
причина
всей
паранойи,
которая
вращается
в
моей
голове
Nefes
alıp
verir
gözlerim
boşa
bakar
Я
дышу,
мои
глаза
смотрят
впустую
Yaşamak
için
bi'
nedenin
olmaz
У
тебя
нет
причин
жить
Kafamın
içinde
dönen
bütün
paranoyaların
yegane
sebebi
onlar
Они
единственная
причина
всей
паранойи,
которая
вращается
в
моей
голове
Nefes
alıp
verir
gözlerim
boşa
bakar
Я
дышу,
мои
глаза
смотрят
впустую
Yaşamak
için
bi'
nedenin
olmaz
У
тебя
нет
причин
жить
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Bi'
nedenin
olmaz
Конечно,
сразу
не
будет
причин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şamil Oymak
Attention! Feel free to leave feedback.