Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneş
yok
ündeş
yaz,
var
et
ışığı
dübeş
Keine
Sonne,
kein
Sommer,
erschaffe
das
Licht
im
Doppel
Nokta
bi'
çift
dokuz,
yedi,
çekmeye
başla
kürek
Punkt,
ein
Paar
Neunen,
sieben,
beginne
zu
rudern
Hayat
hep
derin
suda,
mapustu
bana
kreş
Leben
ist
immer
tiefes
Wasser,
der
Knast
war
mein
Kindergarten
Kader
okyanusum
su
üstünde
kal
kronikleş
Schicksal,
mein
Ozean,
bleib
an
der
Oberfläche,
chronisch
Rap'im
sandalım,
dalgalar
büyük
zamansız
sallanır
Mein
Rap
ist
mein
Boot,
Wellen
sind
groß,
schaukeln
zeitlos
Kalmak
için
dengede
oyna
karanlık
kartları
(kartları)
Um
im
Gleichgewicht
zu
bleiben,
spiel
die
dunklen
Karten
(Karten)
Ah,
elimde
gizli
tuttum
saf
yanım
Ah,
ich
hielt
meine
reine
Seite
versteckt
Burada
iyiyi
oynama,
hiç
kimse
temiz
kalmadı
çünkü
Spiel
hier
nicht
den
Guten,
niemand
blieb
sauber,
denn
Kalmadı
dünkü
insanlıktan
eser
Nichts
ist
geblieben
von
der
Menschlichkeit
von
gestern
Çıkarı
peşinde
herkes
artık
Jeder
jagt
jetzt
nur
noch
den
eigenen
Vorteil
İnsafsızlık
esenlikmiş
yeni
dünya
düzeninde
Herzlosigkeit
ist
der
neue
Frieden
in
der
Weltordnung
Bak,
bak
iblisin
gözü
senin
üzerinde
Schau,
schau,
des
Teufels
Auge
ist
auf
dir
Kaçmak
için
bi'
yol
bul
diyorsun,
şehirden
uzaklaş
Du
sagst,
finde
einen
Weg
zu
fliehen,
weg
von
der
Stadt
Duygularımı
öldürürken
metrapol
tuzakla
Während
die
Metropole
meine
Gefühle
mit
Fallen
tötet
Artık
özgürüm
gökte
düşlerine
uçan
bi'
kuş
kadar
Jetzt
bin
ich
frei,
wie
ein
Vogel,
der
in
deine
Träume
fliegt
Sevgi
barış
saflık
ektim
sabırla
kuluçkama
Liebe,
Frieden,
Reinheit
säte
ich
geduldig
in
mein
Nest
Kaygı,
korku
egomu
öldüreli
oldu
uzun
zaman
Sorge,
Angst,
mein
Ego
starb
vor
langer
Zeit
Yaşarım
kendi
rüyamı
bebeğim
her
gün
usulca
bak
Ich
lebe
meinen
Traum,
Baby,
schau
jeden
Tag
sanft
Evrende
varoluş
amacımı
bulduğumdan
beri
Seit
ich
meinen
Daseinszweck
im
Universum
fand
Altın
kolye,
Rolex
saat,
para
resmedemez
beni
Goldene
Kette,
Rolex-Uhr,
Geld
kann
mich
nicht
darstellen
Keşfedemez
biri
açılmadıkça
iyice
derinlere
Niemand
kann
mich
entdecken,
ohne
tief
ins
Innere
zu
gehen
Şam,
A.K.A,
Avatar
hava
değil
elinde
rap
Şam,
A.K.A,
Avatar,
keine
Luft,
Rap
in
deiner
Hand
Edip
neşet
boyutsa
beş
aydınlığın
peşinde
hep
Wenn
Dichter
Neşet
eine
Dimension
ist,
jage
ich
stets
das
Licht
Kalemim
anahtar,
özgürlüğe
açılan
dehlizlere
(ah,
yeah)
Mein
Stift
ist
der
Schlüssel
zu
Gängen,
die
in
die
Freiheit
führen
(ah,
yeah)
Bunun
adı
Şam
bebeğim
Das
heißt
Şam,
Baby
İstanbul
Trip
adamım
İstanbul
Trip,
mein
Mann
Ozoyo,
Ozoyo,
Ozoyo
Ozoyo,
Ozoyo,
Ozoyo
Eyo,
eyo
(yo,
yo)
Eyo,
eyo
(yo,
yo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam
Attention! Feel free to leave feedback.