Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BU SÖZLERİ YAZDIĞIMDA DOLAR 2 LİRAYDI
ALS ICH DIESE WÖRTER SCHRIEB, WAR DER DOLLAR 2 LIRA
Gelmiş
kira
(Kira)
ve
faturalar,
ah
Die
Miete
(Miete)
und
Rechnungen
sind
fällig,
ah
Hayatımızı
silktin
uzun
adam
Du
hast
unser
Leben
zerstört,
langer
Mann
Her
yer
bina
(Bina)
ve
yeşile
kan,
ah
Überall
Gebäude
(Gebäude)
und
Blut
an
Grün,
ah
Nefes
alamıyorum,
peşimi
sal
Ich
kann
nicht
atmen,
lass
mich
los
Gelmiş
kira
(Kira)
ve
faturalar,
ah
Die
Miete
(Miete)
und
Rechnungen
sind
fällig,
ah
Hayatımızı
silktin
uzun
adam
Du
hast
unser
Leben
zerstört,
langer
Mann
Her
yer
bina
(Bina)
ve
yeşile
kan,
ya
Überall
Gebäude
(Gebäude)
und
Blut
an
Grün,
ja
Nefes
alamıyorum,
peşimi
sal
Ich
kann
nicht
atmen,
lass
mich
los
Yeşile
zam
150
gram,
hayırdır
lan?
Preis
für
Grünes
steigt,
150
Gramm,
was
zum
Teufel?
Sadece
keyifçiyiz,
padişah
mı
sandın
ulan?
Wir
sind
nur
Kiffer,
dachtest
du,
wir
wären
Könige,
Alter?
Doğu'da
kan,
sokakta
evsize
ve
çocuğa
gasp
Blut
im
Osten,
Straßen
voller
Obdachloser
und
Kinderraub
Yine
de
polislerin
tek
sorunu
sikik
duman
Doch
die
Polizei
kümmert
sich
nur
um
dummen
Rauch
Peki
ya
ne
yapayım
söyle
bana
onca
sorun
arasında?
(Hah?)
Was
soll
ich
tun,
sag
mir,
bei
all
diesen
Problemen?
(Hah?)
Cehennemin
arafında
Şam
In
der
Hölle
des
Limbo
ist
Şam
Metropolün
ortasında
gençliğimi
sikti
sistem
Inmitten
der
Metropole
hat
das
System
meine
Jugend
zerstört
Her
koyunun
bacağında
ip
Jedes
Schaf
hat
ein
Seil
am
Bein
Eder
piç
seni,
hiç
için
hayatını
linç
edip
Das
macht
dich
zum
Bastard,
der
sein
Leben
für
nichts
opfert
Sistemin
içindeki
biz
eşitiz
diye
kandırılan
birer
yetimiz
Wir
im
System
sind
gleich,
doch
wir
sind
nur
verwaiste
Narren
Etimiz
şirketlerin,
para
etmez
kemiğin
(Hah)
Unser
Fleisch
gehört
Konzernen,
dein
Knochen
wertlos
(Hah)
Sanma
bu
dünya
ebedi
Glaub
nicht,
diese
Welt
sei
ewig
Ruhumu
zapt
edemez
oldu
artık
bedenim
Meine
Seele
kann
den
Körper
nicht
mehr
halten
Bi'
canavara
dönüştürdü
bu
düzen
beni
Dieses
System
hat
mich
zu
einem
Monster
gemacht
Ve
o
günden
sonra
inan
hiçbi'
şey
düzelmedi
Und
seitdem
hat
sich
nichts
mehr
gebessert
Gelmiş
kira
(Kira)
ve
faturalar,
ah
Die
Miete
(Miete)
und
Rechnungen
sind
fällig,
ah
Hayatımızı
silktin
uzun
adam
Du
hast
unser
Leben
zerstört,
langer
Mann
Her
yer
bina
(Bina)
ve
yeşile
kan,
ah
Überall
Gebäude
(Gebäude)
und
Blut
an
Grün,
ah
Nefes
alamıyorum,
peşimi
sal
Ich
kann
nicht
atmen,
lass
mich
los
Gelmiş
kira
(Kira)
ve
faturalar,
ah
Die
Miete
(Miete)
und
Rechnungen
sind
fällig,
ah
Hayatımızı
silktin
uzun
adam
Du
hast
unser
Leben
zerstört,
langer
Mann
Her
yer
bina
(Bina)
ve
yeşile
kan,
ya
Überall
Gebäude
(Gebäude)
und
Blut
an
Grün,
ja
Nefes
alamıyorum,
peşimi
sal,
peşimi
sal
Ich
kann
nicht
atmen,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Du-ru-ru,
du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Bass
fena
oldu
ha,
valla
gerçekten
Der
Bass
ist
krass,
echt
jetzt
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Du-ru-ru,
du-ru-ru
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
P.İ.Ç
date of release
26-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.