Lyrics and translation Şam - HASET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimizde
kin,
garez,
hınç
dolu
nefret
Внутри
нас
злоба,
вражда,
ненависть,
полная
мести
Savaşırız
hep
fakat
bir
sebep
sarfet
zamana
ama
yok
bak
Мы
всегда
сражаемся,
но
зачем
тратить
время,
если
нет
причины,
взгляни
Hasete
çıkar
bütün
yollar
Все
дороги
ведут
к
зависти
Kaseti
sarmak
mı?
Перемотать
кассету?
İçimizde
kin,
garez,
hınç
dolu
nefret
Внутри
нас
злоба,
вражда,
ненависть,
полная
мести
Savaşırız
hep
fakat
bir
sebep
sarfet
zamana
ama
yok
bak
Мы
всегда
сражаемся,
но
зачем
тратить
время,
если
нет
причины,
взгляни
Hasete
çıkar
bütün
yollar
Все
дороги
ведут
к
зависти
Kaseti
sarmak
mı
başa?
Перемотать
кассету
назад?
Kendinden
kaçmak
mı
çözüm
sandın,
yakmak
mı
her
şeyi?
Думал,
что
бегство
от
себя
— решение,
сжечь
всё
дотла?
Rahatlarsın
belki
bi'
an,
ama
yok
olan
tek
unutmak
istediğin
anılar
kalamaz
asla
Может,
на
мгновение
станет
легче,
но
исчезнут
лишь
те
воспоминания,
которые
ты
хочешь
забыть,
они
никогда
не
исчезнут
полностью
Seni
sen
yapan
tüm
geçmişi
yanlışı
doğruyu
ağır
terasta
Всё
твоё
прошлое,
хорошее
и
плохое,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть,
на
весах
Akıl
telaşta
Разум
в
смятении
Uzağa
koş,
bi'
kobay
faresiylesin
Беги
прочь,
ты
как
подопытная
крыса
Düzenek
düzene
koy
Наведи
порядок
в
системе
Mutluluk
aramak
yegane
derdim
Поиск
счастья
— моя
единственная
цель
Peynirin
orada
tuzağa
koş
Сыр
там,
беги
в
ловушку
Bak
bulamaz
yolu
Смотри,
не
найдёт
дороги
Bir
ömür
boyu
arar,
bir
ömür
boyu
arar
Всю
жизнь
ищет,
всю
жизнь
ищет
Gittikçe
daha
da
bencile
dönüştü
Он
стал
ещё
более
эгоистичным
Gittikçe
daha
da
gözü
karardı
Его
глаза
стали
ещё
темнее
Çözüm
yalan,
olanı
kabullen
Решение
— ложь,
прими
то,
что
есть
Yaşadığın
daha
kötü,
bunu
sen
seçtin
То,
что
ты
переживаешь,
ещё
хуже,
ты
сам
это
выбрал
Kolayı
haz
etmiyorum
hep
Я
всегда
отвергаю
лёгкий
путь
Yolumuz
zor
ama
vazgeçmiyorum
hiç
Наш
путь
труден,
но
я
никогда
не
сдаюсь
Ruhumu
toprağa
ektim
Я
похоронил
свою
душу
в
земле
Sabırla
bir
ömür
geçmez
ki
С
терпением
жизнь
не
проходит
Kahırla
yok
etmek
saplığı,
duyguyu
her
şeyi
nereye
kadar?
Уничтожать
горечью
здравомыслие,
чувства,
всё…
До
каких
пор?
Söyleyin
nereye
kadar?
Скажите,
до
каких
пор?
İçimizde
kin,
garez,
hınç
dolu
nefret
Внутри
нас
злоба,
вражда,
ненависть,
полная
мести
Savaşırız
hep
fakat
bir
sebep
sarfet
zamana
ama
yok
bak
Мы
всегда
сражаемся,
но
зачем
тратить
время,
если
нет
причины,
взгляни
Hasete
çıkar
bütün
yollar
Все
дороги
ведут
к
зависти
Kaseti
sarmak
mı?
Перемотать
кассету?
İçimizde
kin,
garez,
hınç
dolu
nefret
Внутри
нас
злоба,
вражда,
ненависть,
полная
мести
Savaşırız
hep
fakat
bir
sebep
sarfet
zamana
ama
yok
bak
Мы
всегда
сражаемся,
но
зачем
тратить
время,
если
нет
причины,
взгляни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam
Attention! Feel free to leave feedback.