Şam - HASET - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şam - HASET




HASET
ЗАВИСТЬ
İçimizde kin, garez, hınç dolu nefret
Внутри нас злоба, вражда, ненависть, полная мести
Savaşırız hep fakat bir sebep sarfet zamana ama yok bak
Мы всегда сражаемся, но зачем тратить время, если нет причины, взгляни
Hasete çıkar bütün yollar
Все дороги ведут к зависти
Kaseti sarmak mı?
Перемотать кассету?
İçimizde kin, garez, hınç dolu nefret
Внутри нас злоба, вражда, ненависть, полная мести
Savaşırız hep fakat bir sebep sarfet zamana ama yok bak
Мы всегда сражаемся, но зачем тратить время, если нет причины, взгляни
Hasete çıkar bütün yollar
Все дороги ведут к зависти
Kaseti sarmak başa?
Перемотать кассету назад?
Kendinden kaçmak çözüm sandın, yakmak her şeyi?
Думал, что бегство от себя решение, сжечь всё дотла?
Rahatlarsın belki bi' an, ama yok olan tek unutmak istediğin anılar kalamaz asla
Может, на мгновение станет легче, но исчезнут лишь те воспоминания, которые ты хочешь забыть, они никогда не исчезнут полностью
Seni sen yapan tüm geçmişi yanlışı doğruyu ağır terasta
Всё твоё прошлое, хорошее и плохое, делает тебя тем, кто ты есть, на весах
Akıl telaşta
Разум в смятении
Uzağa koş, bi' kobay faresiylesin
Беги прочь, ты как подопытная крыса
Düzenek düzene koy
Наведи порядок в системе
Mutluluk aramak yegane derdim
Поиск счастья моя единственная цель
Peynirin orada tuzağa koş
Сыр там, беги в ловушку
Bak bulamaz yolu
Смотри, не найдёт дороги
Bir ömür boyu arar, bir ömür boyu arar
Всю жизнь ищет, всю жизнь ищет
Gittikçe daha da bencile dönüştü
Он стал ещё более эгоистичным
Gittikçe daha da gözü karardı
Его глаза стали ещё темнее
Çözüm yalan, olanı kabullen
Решение ложь, прими то, что есть
Yaşadığın daha kötü, bunu sen seçtin
То, что ты переживаешь, ещё хуже, ты сам это выбрал
Kolayı haz etmiyorum hep
Я всегда отвергаю лёгкий путь
Yolumuz zor ama vazgeçmiyorum hiç
Наш путь труден, но я никогда не сдаюсь
Ruhumu toprağa ektim
Я похоронил свою душу в земле
Sabırla bir ömür geçmez ki
С терпением жизнь не проходит
Kahırla yok etmek saplığı, duyguyu her şeyi nereye kadar?
Уничтожать горечью здравомыслие, чувства, всё… До каких пор?
Söyleyin nereye kadar?
Скажите, до каких пор?
İçimizde kin, garez, hınç dolu nefret
Внутри нас злоба, вражда, ненависть, полная мести
Savaşırız hep fakat bir sebep sarfet zamana ama yok bak
Мы всегда сражаемся, но зачем тратить время, если нет причины, взгляни
Hasete çıkar bütün yollar
Все дороги ведут к зависти
Kaseti sarmak mı?
Перемотать кассету?
İçimizde kin, garez, hınç dolu nefret
Внутри нас злоба, вражда, ненависть, полная мести
Savaşırız hep fakat bir sebep sarfet zamana ama yok bak
Мы всегда сражаемся, но зачем тратить время, если нет причины, взгляни





Writer(s): Sam


Attention! Feel free to leave feedback.